Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Au pied de la lettre/à la lettre

1 October 2015

Expression - Episode 240

Être sur la même longueur d’onde

24 September 2015

Expression - Episode 239

Ne pas payer de mine

17 September 2015

Expression - Episode 238

Prendre ses cliques et ses claques

10 September 2015

Expression - Episode 237

Gagner haut la main

3 September 2015

Expression - Episode 236

Etre à l’eau de rose

27 August 2015

Expression - Episode 235

De fil en aiguille

20 August 2015

Expression - Episode 234

Revenons à nos moutons

13 August 2015

Expression - Episode 233

Verser/toucher un pot-de-vin

6 August 2015

Expression - Episode 232

Speed 1.0x
/

Gagner haut la main

Rylan: Catherine, j’ai acheté deux billets pour un match de foot qui a lieu ce week-end, mais finalement je ne peux pas y aller. Je cherche quelqu’un à qui les donner. Tu es intéressée ?
Catherine: C’est très gentil, Rylan, mais tu sais que je ne suis pas particulièrement fan de sport…Je suis sûre qu’un autre de tes amis sera ravi d’en profiter.
Rylan: Ok. C’est trop dommage que je rate ce match, je l’attendais avec impatience ! Mais ma cousine vient de remporter haut la main un concours de peinture prestigieux, et nous allons fêter ça en famille.
Catherine: Mais c’est très bien. A mes yeux, c’est beaucoup plus sympa qu’un stade rempli de gens qui hurlent !

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Se dit lorsque quelqu’un remporte un succès très brillant.

La main est souvent un symbole de puissance et de pouvoir, ainsi que d’autorité. Les rois de France, par exemple, possédaient un sceptre appelé « main de justice », qui se terminait par une main avec deux doigts repliés. Elle symbolisait le pouvoir du Roi à rendre la justice et à manifester son autorité.

Notre expression existe depuis le XVIème siècle sous la forme « haute à la main ». Elle désignait une personne qui détenait de manière visible beaucoup d’autorité, et qui par conséquent surpassait les autres. Petit à petit, l’expression est devenue « haut la main ». Il semble qu’elle fasse également référence au monde de l’équitation et de la course de chevaux, pour désigner le fait que le cavalier contrôle l’animal et a autorité sur lui. Là encore, il doit être évident que c’est le cavalier qui domine et qui contrôle totalement la situation.

Dans le sens moderne, réussir ou gagner haut la main, c’est donc remporter une victoire en surpassant largement ses adversaires, ou réussir brillamment quelque chose, avec une apparente facilité. L’expression peut s’utiliser avec tous les synonymes de « gagner ».

En anglais, « Gagner haut la main » se traduit par “to win with flying colors”, ou bien par le contraire du français, “to win hands down”.

Exemple 1 :

L’élection présidentielle a été gagnée haut la main par le candidat socialiste. Il était largement en tête dans les sondages depuis le début de la campagne.
The presidential election was won hands down by the socialist candidate. He was way ahead in the polls since the beginning of the campaign.

Exemple 2 :

Je savais que tu n’avais pas à t’inquiéter pour Sarah. Elle a réussi ses examens haut la main et a même obtenu la mention Très Bien.
I knew you didn’t have to worry about Sarah. She passed her exams with flying colors and even got a distinction.