Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

10 April 2025

Episode #737

3 April 2025

Episode #736

27 March 2025

Episode #735

20 March 2025

Episode #734

13 March 2025

Episode #733

6 March 2025

Episode #732

27 February 2025

Episode #731

20 February 2025

Episode #730

13 February 2025

Episode #729

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 13 mars 2025. Vous écoutez un nouvel épisode de notre programme intermédiaire de News in Slow French. Bonjour à tous ! Bonjour, Dominique !
Dominique: Bonjour, Catherine. Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Comme toujours, nous parlerons de l'actualité dans la première partie de l'émission. Nous aborderons tout d’abord une discussion lancée par Emmanuel Macron sur la possibilité d’étendre le parapluie nucléaire français à d'autres pays européens. Puis, nous parlerons des implications politiques du choix du président Zelensky de porter une tenue militaire. Notre article scientifique traitera ensuite d’une étude qui remet en question les théories établies sur l'origine de la teinte rouge de Mars. Et nous conclurons cette partie de l'émission consacrée à l'actualité en parlant du bortsch ukrainien. Ce plat emblématique joue un rôle important dans la résistance culturelle contre la guerre avec la Russie.
Dominique: Ah oui ! Le bortsch ukrainien est un soldat efficace sur le front diplomatique ! Vive le bortsch ukrainien !
Catherine: Oui Dominique, vive le bortsch ukrainien !
Dominique: Nous poursuivrons notre émission avec des conversations sur la langue et la culture françaises. Notre dialogue grammatical sera rempli d'exemples sur le point d'aujourd'hui : The Passé Composé with the Auxiliary “avoir” (Part 3): Verbs of the Third Group (Lesson 3): Verbs ending in cevoir”, “voir”, “eindre”, and “uire”. Et notre dernier dialogue illustrera l’utilisation de l’expression française « enlever les mots de la bouche ».
Catherine: Et maintenant, sans plus attendre...
Dominique: Que le rideau s’ouvre !

Le président Macron envisage d'étendre la dissuasion nucléaire française à l'Europe

13 March 2025
Le président Macron envisage d'étendre la dissuasion nucléaire française à l'Europe
Anton Watman / Shutterstock

Le président français Emmanuel Macron a lancé une discussion sur l'extension du parapluie nucléaire de la France à la lumière du désengagement croissant des États-Unis en Europe. La France et le Royaume-Uni sont les seules puissances nucléaires en Europe. La France a actuellement une souveraineté totale sur son arsenal nucléaire tandis que le Royaume-Uni dépend en partie des États-Unis.

Ce débat a été déclenché en partie en raison de la position de l'Allemand Friedrich Merz, qui préconise une collaboration plus étroite avec la France et le Royaume-Uni en matière de sécurité, ce qui marquerait la fin de la dépendance exclusive de l’Europe à l'égard des États-Unis.

L'extension du parapluie nucléaire ne serait pas sans risques, car elle pourrait augmenter la probabilité que la France soit prise pour cible dans un conflit. Il n’est également pas certain que l'arsenal français soit suffisant pour défendre l'UE contre les menaces extérieures, compte tenu notamment de l'important stock de 4 380 ogives dont dispose la Russie. Paris n’en aurait que 290.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Après avoir été accusé de manquer de respect, le président Zelensky tient malgré tout à garder sa tenue militaire

13 March 2025
Après avoir été accusé de manquer de respect, le président Zelensky tient malgré tout à garder sa tenue militaire
joshua Sukoff / Shutterstock

Lors de la rencontre du 28 février entre Volodymyr Zelensky et Donald Trump à la Maison-Blanche, le président ukrainien a été interrogé sur sa tenue. Un blogueur lui a demandé d’un ton moqueur pourquoi il ne portait pas de costume et s'il en possédait un, et l'a ensuite accusé de manquer de respect. Zelensky a répondu qu'il porterait un costume quand la guerre serait terminée.

Depuis le début de la guerre en 2022, Zelensky porte de simples sweats de style militaire ornés du trident ukrainien, des pantalons treillis et des bottes de travail. Son style vestimentaire a un but précis. Il contribue à son image de chef de guerre et reflète la réalité de la guerre en Ukraine. Il lui permet aussi d'établir un lien avec la population et de montrer sa solidarité avec les soldats.

Même si certains le critiquent, beaucoup d’autres admirent sa volonté de représenter ainsi la lutte du pays. La tenue de Zelensky envoie un message de défi et de bravoure. Ses partisans ont accusé les mécontents d'hypocrisie. Ils ont rappelé que Winston Churchill se rendait souvent à la Maison-Blanche pendant la Seconde Guerre mondiale en tenue militaire.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Une nouvelle étude remet en question les théories établies sur la couleur rouge de Mars

13 March 2025
Une nouvelle étude remet en question les théories établies sur la couleur rouge de Mars
buradaki / Shutterstock

Une étude, publiée le mois dernier dans la revue Nature Communications, remet en question les théories établies sur l'origine de la teinte rouge de Mars. Jusqu’à présent, les scientifiques pensaient que cette couleur était due à l'hématite, un oxyde de fer qui se forme dans des conditions sèches. Or, selon cette nouvelle étude, le matériau qui lui donnerait cet aspect serait plutôt la ferrihydrite, qui se forme en présence d'eau froide.

Cette nouvelle compréhension pourrait modifier notre perception de l'environnement qu’avait autrefois Mars et de son habitabilité potentielle. L'étude s’est basée sur des données provenant de plusieurs missions, notamment celles collectées par Mars Express et le rover Curiosity, ainsi que sur des échantillons de poussière martienne reproduits en laboratoire pour identifier les minéraux responsables de sa teinte rouge.

Les scientifiques estiment que si on arrive à déterminer de quel oxyde de fer précis est composé la poussière martienne, on pourra mieux comprendre les conditions environnementales qui régnaient sur cette planète il y a des millions d'années. Les résultats de cette étude indiquent que de l'eau a existé à la surface de Mars pendant plus l

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L'Ukraine utilise le bortsch comme principal outil de sa diplomatie culinaire

13 March 2025
L'Ukraine utilise le bortsch comme principal outil de sa diplomatie culinaire
Shaiith / Shutterstock

La cuisine ukrainienne joue un rôle important dans la résistance culturelle contre la guerre avec la Russie, notamment grâce à son plat emblématique, le bortsch. Les chefs ukrainiens font la promotion de leur patrimoine culinaire dans le monde entier. Ils insistent sur le fait que la cuisine ukrainienne, en particulier le bortsch, reflète l'identité et la culture de la nation.

Le bortsch, une soupe de betteraves colorée, est véritablement devenu un symbole de l'identité culturelle de l'Ukraine. Il a été reconnu par l'Unesco en 2022 comme élément du patrimoine culturel nécessitant une sauvegarde urgente en raison de la guerre. Cette décision va à l’encontre des affirmations de la Russie selon lesquelles le bortsch serait issu de sa culture.

Le concept de diplomatie culinaire a également refait surface, les Ukrainiens utilisant leur cuisine pour exercer leur « soft power » en cette période de turbulences. Des restaurants de cuisine ukrainienne ouvrent dans le monde entier. La table est désormais un espace qui joue dans l'avenir de l'Ukraine, la défense culinaire étant devenue un aspect essentiel de la résistance du pays.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Passé Composé with the Auxiliary “avoir” Part 3: Verbs of the Third Group Lesson 3: Verbs ending in “cevoir”, “voir”, “eindre”, and “uire”


Le centre Pompidou va fermer pour 5 ans

Dominique: Le week-end dernier, le centre Pompidou a reçu de nombreux visiteurs à l’occasion de l’évènement « Musée en fête ». Les ateliers, conférences et spectacles organisés ont séduit les touristes comme les Parisiens. Le public a aussi pu admirer gratuitement les œuvres exposées dans la collection permanente avant la fermeture d’une grande partie du bâtiment pour cinq ans. Seules quelques salles seront accessibles jusqu’à ce que commencent les travaux, en septembre. Le musée a prévu de déplacer quelque 2 000 œuvres d’art dans des réserves et dans d’autres musées. Les responsables du centre Pompidou ont dû préparer cette « opération colossale », pour reprendre les termes de la directrice de la production, pendant plusieurs mois, voire plusieurs années. Différentes équipes ont conçu un plan de rénovation visant à désamianter les façades, refaire les baies vitrées et la climatisation, mais aussi un projet culturel, baptisé « Moviment ».
Catherine: Moviment ? C’est le nouvel anglicisme à la mode ?
Dominique: Non, c’est le poète Francis Ponge qui a inventé ce concept. Il a dépeint ainsi la grandeur du Centre Pompidou : « Au cœur de Paris, un cœur : un muscle, une pompe aspirante et refoulante, aux battements ininterrompus, animant sans repos, régulièrement, moins régulièrement parfois, aux moments d’émotion et de fièvre, un corps en forme d’hexagone […] : voilà ce que devrait être, serait, sera, est déjà le bâtiment Beaubourg. Moins donc un monument, que, s’il faut inventer ce mot : un moviment. »

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The passé composé is a tense used to express an action or a state that happened in the past. We call it “composé” because it’s composed of two parts: An auxiliary, either the auxiliary “être” to be or the auxiliary “avoir” to have and a past participle of a verb. In this part we will only tackle the passé composé of the verbs of the third group that require the auxiliary “avoir” .

The verbs of the third group are called irregular because they don’t follow a specific rule when they are conjugated. Because there are so many irregular verbs, we will classify them here according to the formation of their past participle. In this lesson, we will study the verbs of the third group ending in “evoir” , “voir”, and “uire”.

Verbs of the third group ending in “cevoir” that form their past participle by dropping “evoir” and replacing it with “u”:

apercevoir, concevoir, décevoir, percevoir, recevoir.

For example: To find the past participle of the verb “recevoir”, you remove the “cevoir” at the end of the verb and replace it with “u” and you obtain “ reçu

Note: When you look for the past participle of the verbs mentioned above, do not forget la cédille, a symbol written under the letter c which tells us that the “c” is pronounced like an /s/ and not like a /k/.

Hier, j’ai reçu une lettre très importante.
Yesterday, I received an important letter.

Quand je lui ai demandé de démissionner, il a perçu cela comme une menace.
When I asked him to resign, he saw that as a threat.

Voici l’ingénieur qui a conçu le produit dont tout le monde parle.
Here is the man who designed the product that everybody is talking about.

Verbs of the third group ending in “voir” which form their past participle by dropping “oir” and replacing it by “u”:

entrevoir, prévoir, revoir, voir.

For example: To find the past participle of the verb “prévoir”, you remove the “oir” at the end of the sentence and replace it with “u” and you obtain “prévu”.

Est-ce que tu as prévu quelque chose ce week-end?
Did you plan anything this week-end?

Après leur rupture, elle a revu son ex- petit ami deux ou trois fois seulement.
After their break up, she saw her ex- boyfriend again twice or three times only.

Exceptions:

The past participle of pleuvoir, pouvoir, and devoir form their past participle by dropping the “euvoir” at the end of the verb and replacing it with “u”.

For example: the past participle of pleuvoir is “plu”.

Il a beaucoup plu cette semaine.
It rained a lot this week.

Comme la route était bloquée, nous avons dû faire demi-tour.
As the road was blocked, we had to turn around.

Note: Don’t forget the circumflex accent “^” on the ‘u” in “dû”.

Verbs of the third group ending in “eindre” that form their past participle by dropping the “dre” and replacing it with “t” :

atteindre, déteindre, éteindre, feindre, peindre, teindre.

For example: To find the past participle of the verb “atteindre”, you remove the “dre” at the end of the verb and replacing it with “t” and you obtain “atteint”.

Le Mississipi a atteint son plus haut niveau en 70ans.
The Mississipi river reached its highest level in 70 years.

Ils ont peint leur maison en rose.
They painted their house pink.

Verbs of the third group ending in “uire” which form their past participle by dropping the “re” and replacing it with “t”:

conduire, construire, cuire, détruire, instruire, introduire, produire, traduire.

For example: To find the past participle of the verb “conduire”, you remove the “re” at the end of the verb and you replace it with “t” and you obtain “conduit”.

Mes parents ont conduit toute la nuit sous une pluie diluvienne.
My parents drove all night under a pouring rain.

A la fin de la réunion, ils ont introduit leur nouveau produit.
At the end of the meeting, they introduced their new product.

Enlever les mots de la bouche


Un fragment de la tapisserie de Bayeux volé par les Nazis refait surface

Catherine: 80 ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale, deux chercheurs allemands viennent de faire une découverte qu’ils ont qualifiée de « sensationnelle ». En effet, ils ont retrouvé parmi les papiers d’un archéologue allemand décédé du nom de Karl Schlabow une plaque de verre contenant des fragments de tissu qui s’avèrent en réalité provenir de la fameuse tapisserie de Bayeux. Ces fragments auraient été prélevés sur la tapisserie en 1944, au moment où l’archéologue travaillait sur elle en compagnie d’autres scientifiques missionnés par les Nazis. En effet, les Nazis s’étaient emparés de la tapisserie en 1940 dans le but de l’étudier. Ils souhaitaient organiser son transfert jusqu’en Allemagne, mais la tapisserie est finalement restée dans les réserves du Louvre où elle a été retrouvée à la fin de la guerre.
Dominique: Eh bien, 80 ans plus tard, nous n’en finissons pas de faire des découvertes intéressantes.
Catherine: C’est passionnant, tu ne trouves pas ?
Dominique: Tu m’enlèves les mots de la bouche. Oui, c’est vraiment passionnant de partir sur les traces des œuvres d’art volées par les Nazis.
Catherine: C’est aussi en même temps très triste, surtout quand il s’agit d’œuvres d’art volées aux familles juives à travers l'Europe. Mais bien sûr, dans le cas de la tapisserie de Bayeux, ce n’est pas le cas, puisqu’elle appartient à l’État français.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Cette expression est employée lorsque qu’une personne dit ce quelqu’un d’autre souhaitait dire également.

Il n’est pas rare de connaitre ce genre de situations dans une conversation. Cela peut nous arriver avec les gens que nous connaissons bien, car nous sommes capables d’anticiper leurs réactions. Cela peut aussi se produire avec des inconnus, car nous utilisons souvent dans nos conversations des lieux communs et des idées partagées par tout le monde.

Il nous arrive donc souvent de dire quelque chose alors qu’ une autre personne se prépare à prononcer les mêmes paroles. On dit dans ce cas-là qu’on lui a enlevé les mots de la bouche, c’est-à-dire que figurément parlant, c’est comme si on avait pris les mots qui se trouvent dans sa bouche pour les prononcer nous-mêmes. C’est le plus souvent la personne dont l’idée a été exprimée par quelqu’un d’autre qui utilise cette expression.

En anglais, nous pouvons trouver l’expression équivalente : “to take the words right out of somebody’s mouth”.

Exemple 1 :

- Quelle belle journée ! Ca faisait longtemps qu’il n’avait pas fait aussi bon. Allons à la plage !
- C’est exactement ce que j’allais proposer, tu m’as enlevé les mots de la bouche !
- What a pretty day! There hadn’t been such good weather for a long time. Let’s go to the beach!
- That’s exactly what I was about to suggest, you took the words right out of my mouth !


Exemple 2 :

- Vous avez remarqué que ce jeune ne s’est pas levé pour laisser sa place à la personne âgée qui est montée dans le bus ? C’est vraiment grossier.
- Vous m’enlevez les mots de la bouche. Je trouve vraiment que la bonne éducation se perd.
- Did you notice that this young man didn’t stand up to give his seat to the elderly lady that get on the bus? It’s really rude.
- You are taking the words right out of my mouth ! I really think that good education is being lost.
Put the verbs in parentheses in the passé composé tense.
  1. C’est nous qui (concevoir) ce produit donc c’est nous qui allons le commercialiser.
  2. Vous (décevoir) vos parents qui ont tout donné pour vous élever.
  3. Tu (ne pas encore percevoir) ton salaire?
  4. Ils ne reçoivent généralement pas beaucoup de monde mais hier ils (recevoir) tous leurs amis dans leur nouvelle maison.
  5. La météo (prévoir) un orage aujourd’hui donc je ne pense pas aller à la plage.
  6. Tu (ne pas voir) mes clefs? Je les cherche partout.
  7. Finalement, il (ne pas pleuvoir) aujourd’hui.
  8. Nous (devoir) rebrousser chemin car il y avait un embouteillage monstre.
  9. Le Cameroun (atteindre) la barre de 500 000 touristes qui font de ce pays une destination touristique.
  10. Comment vous (peindre) votre cuisine?
  11. L’Italie (produire) beaucoup de ces gadgets qui font le plaisir des adolescents friands de nouvelles technologies.


Choose the correct form of the verbs in parentheses.
  1. La couleur de la façade (a déteigné / a déteint) à cause du soleil.
  2. Nous (avons conduis / avons conduit) cette voiture pendant 30 ans.
  3. Est-ce que tu ( as traduit / a traduit) cet article ?
  4. Il (n’a pas beaucoup plu / n’a pas beaucoup pleuvu) cette saison.
  5. Vous dîtes que vous n’avez pas (percu / perçu) votre pension depuis des mois ?
  6. J’ (ai revoyé / ai revu) Monique plusieurs fois avant de me décider enfin de lui parler.
  7. Est ce qu’ils (ont reçus/ ont reçu) les lettres que je leur ai envoyées.
  8. Elle (a détruite / a détruit) tous mes rêves et toutes mes ambitions.
  9. Est -ce que tu (as teins / as teint) tes cheveux en rouge?
  10. Il (a dû/ a du) faire deux voyages pour pouvoir tout emporter.