| Catherine: | Nous sommes le jeudi 19 juillet 2018. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire, News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Luc. |
| Luc: | Salut, Catherine ! Bonjour à tous ! |
| Catherine: | Dans la première partie de notre programme, nous discuterons d’événements de l’actualité. Nous commencerons par une discussion sur le sommet de l'OTAN qui a eu lieu la semaine dernière et a été suivi d'une visite de Trump au Royaume-Uni, et d’une rencontre entre Trump et Poutine. Ensuite, nous parlerons du plus grand accord commercial bilatéral au monde signé mardi entre l'UE et le Japon. Puis, nous discuterons du résultat d'une étude montrant l'impact des vagues de chaleur sur les capacités de réflexion et de prise de décision. Et enfin, nous parlerons de la finale de la Coupe du monde 2018. |
| Luc: | Excellent ! |
| Catherine: | Mais ce n'est pas tout, Luc. La deuxième partie de notre émission, comme toujours, sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaticale de notre programme, nous verrons le futur simple pour les verbes du deuxième groupe, et nous terminerons notre programme avec une expression idiomatique française : « Ne pas avoir la langue dans sa poche ». |
| Luc: | Très bien, Catherine ! Démarrons ! |
| Catherine: | Oui, Luc ! Que le rideau s’ouvre ! |
Une série de rencontres récentes et très médiatisées entre le président américain Donald Trump et d'autres dirigeants du monde a semé la confusion au sujet de la position américaine sur l'OTAN, la Russie et d'autres questions mondiales clés. Lundi, Trump s'est entretenu en tête-à-tête avec le président russe Vladimir Poutine, après quoi il a déclaré aux journalistes qu'il ne voyait aucune raison pour laquelle la Russie se serait ingérée dans l'élection présidentielle de 2016. Il n'a pas non plus critiqué l'invasion de l'Ukraine par la Russie ni l'annexion de la Crimée.
La rencontre en tête-à-tête avec Poutine a eu lieu après le sommet des pays de l'OTAN la semaine dernière et une visite en Grande-Bretagne. Au sommet de l'OTAN, Trump a critiqué les alliés traditionnels des États-Unis, qualifiant l'Allemagne de « captive » de la Russie parce qu'elle importe de l'énergie de ce pays. Il a éga
L'Union européenne et le Japon ont signé mardi un accord commercial majeur qui réduit ou élimine les droits de douane sur la plupart des marchandises. Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré que cet accord montre que « le commerce ne se résume pas à des droits de douane et à des obstacles » mais qu’il est plutôt « une affaire de valeurs, de principes et de recherche de solutions ‘gagnant-gagnant’ pour tous ».
Cet accord s’applique à 600 millions de personnes et à près d'un tiers de l'économie mondiale. Il permettra la baisse des prix auxquels les consommateurs japonais paient pour les vins, le porc, les sacs à main et les produits pharmaceutiques européens, et rendra moins chers le thé, le poisson et les pièces de machines du Japon en Europe. Environ 99% des droits de douane sur les exportations japonaises vers l'Europe, y compris ceux sur les voitures, se
Une nouvelle étude confirme ce que beaucoup soupçonnaient depuis longtemps : des températures inconfortablement élevées peuvent embrouiller la pensée. Des chercheurs de l'université d’Harvard, aux États-Unis, ont découvert que pendant une vague de chaleur, les étudiants qui vivaient dans des dortoirs plus chauds avaient des résultats significativement moins bons que ceux qui vivaient dans des chambres plus fraîches.
L'étude, publiée le 10 juillet dans la revue PLOS Medicine, a suivi 44 étudiants à Boston avant, pendant et après une canicule. La moitié des étudiants vivaient dans un bâtiment climatisé mais pas l'autre moitié. Tous les étudiants ont passé des tests cognitifs tous les jours pendant 12 jours. Ceux qui vivaient dans des bâtiments plus chauds ont présenté un temps de réaction de 13 pour cent plus lent lors des tests pendant la canicule que ceux qui vivaient dans des bâtiments p
La France a battu dimanche dernier la Croatie 4 à 2 en finale de la Coupe du monde dans le stade Loujniki à Moscou. C'est le deuxième titre de Coupe du monde de la France, qui avait gagné en 1998. Cette même année, la Croatie avait joué pour la première fois en Coupe du monde et avait terminé en troisième position.
La France était considérée comme l'un des favoris avant le début de la Coupe du monde et elle s'est révélée être l’équipe la plus forte tout au long de la compétition. L'équipe était composée de jeunes joueurs, notamment Kylian Mbappé, qui est devenu le premier adolescent à avoir marqué en Coupe du monde depuis Pelé en 1958. Avec une population de quatre millions d'habitants, la Croatie était le plus petit finaliste depuis l'Uruguay en 1950.
Lundi, les vainqueurs de la Coupe du monde ont été accueillis chez eux par des centaines de milliers de supporters quand ils ont défilé sur
| Catherine: | Je te propose un petit voyage dans le temps. |
| Luc: | Génial ! |
| Catherine: | À ta place, je ne serais pas si enthousiaste. Décrivons l’état de la France d’ici 30 ans sous l’effet du réchauffement climatique… |
| Luc: | Oh… Je vois… Je t’écoute. |
Remember: The verbs of the second group end in “ir” and their present participle end in “issant”.
For example: finir, choisir, applaudir, pétrir, etc....
Note that verbs like partir, accueillir, venir, courir, etc.. , even though they end in “ir”, do not belong to the verbs of the second group because their present participle does not end in “issant”.
The future simple of the verbs of the second group is formed by adding : ai- as - a - ons - ez - ont to the infinitive.
finir | |
| Je | finirai |
| Tu | finiras |
| Il /elle/ on | finira |
| Nous | finirons |
| Vous | finirez |
| Ils/elles | finiront |
accomplir | |
| Je | J’accomplirai |
| Tu | accompliras |
| Il /elle/ on | accomplira |
| Nous | accomplirons |
| Vous | accomplirez |
| Ils/elles | accompliront |
For exmple :
Je finirai mon travail tôt ce soir.
I will finish my work early tonight.
Si tu laisses la viande longtemps sur la table, elle pourrira.
If you leave the meat out on the table, it will spoil.
Je suis sûre que notre nouveau gouverneur abolira la peine capitale.
I’m sure that our new governor will abolish the death penalty.
The interrogative form:
The verbs of the 2nd group follow the same rule as the verbs of the first group when forming questions and negative statements.For example:
Quand est-ce que vous réunirez votre équipe pour discuter de la nouvelle restructuration de la société?
When will you hold a team meeting to discuss the company’s new reorganization?
Est ce-que votre enquête aboutira à quelque chose ?
Will your investigation lead to something?
Dis, tu applaudiras quand tu me verras entrer en scène ?
Tell me, will you clap when you see me coming on stage?
Ton avion atterrira à l’aéroport Charles de Gaulle ?
Will your plane land in Charles De Gaulle airport?
Accompliront-ils leur tâche comme ils l’ont promis ?
Will they accomplish their task as they promised they would?
Agirez-vous au bon moment ?
Will you act at the right time?
Negation:
Vos propos n’affaibliront pas notre volonté de réussir.Your words will not weaken our will to succeed.
Nous n’avertirons pas tes parents lorsque nous viendrons te voir.
We will not warn your parents when we come to see you.
| Catherine: | Quand je pense à l'expression « ne pas avoir la langue dans sa poche », je pense tout de suite à une actrice française qui avait beaucoup de caractère mais qui est morte trop jeune, Luc. |
| Luc: | Ah bon ? De qui parles-tu ? |
| Catherine: | De Françoise Dorléac, la grande sœur de la plus grande star française, Catherine Deneuve. |
| Luc: | Françoise Dorléac ? Effectivement, elle a disparu il y a déjà cinquante ans. |
Cette expression serait utilisée depuis le XIXe siècle mais son origine n’est pas spécifiée. L’emploi des termes « dans sa poche » est utilisée avec d’autres expressions, comme par exemple « ne pas avoir les yeux dans sa poche » qui signifie être observateur et attentif à ce qui se passe autour de soi.
« Ne pas avoir la langue dans sa poche » pourrait se traduire en anglais par les expressions suivantes : "Never be at a loss for word" et "to speak one’s mind" ou "to be outspoken".
Exemple 1 :
Cette enfant n’est pas du tout timide. Je dirais même qu’elle n’a pas la langue dans sa poche.This child is not at all shy. I would even say that she is never at loss for word.
Exemple 2 :
Votre neveu n’a pas la langue dans sa poche ; il va s’attirer des ennuis avec ses collègues, s’il n’est pas plus prudent.Your nephew speaks his mind. He is going to get in trouble with his colleagues if he is not more careful.
- Cette compagnie (bâtir) une douzaine d’immeubles dans la banlieue de Paris.
- Je suis certaine que vos parents (bénir) votre mariage.
- Tu (bondir) de joie le jour où tu sauras ce que j’ai fait pour toi.
- Nous (brandir) des affiches orange et jaune pour que tout le monde puisse les voir.
- Mes frères et moi (chérir) ces souvenirs pour toute la vie.
- Je crois qu’elles (choisir) la couleur verte.
- Je (convertir) ma maison en hôtel.
- J’espère qu’ils (croupir) toute leur vie en prison.
- Si tu manges trop de chocolat, tu (grossir) .
- La mairie (démolir) tous les bidonvilles.
trahir - remplir - investir - franchir - agir - établir - finir - salir - polir - réfléchir
Alex: Qu’est-ce que tu comptes faire une fois que tu tes études?
Thomas: Je crois qu’une fois mes études terminées, je une nouvelle étape dans ma vie. Je ne sais pas exactement ce que je vais faire. Tout ce que je sais c’est que cette fois je ne vais pas me presser. Je avec prudence. Je bien à ce que je vais faire et toi?
Alex: Ben moi, pendant les six premiers mois je tout mon temps pour la peinture et le nettoyage de ma maison. Je tous les objets de cuivre que j’ai à la maison. Je un emploi du temps bien précis et le d’activités utiles contrairement à ce que j’ai fait l’été dernier. En tout cas, je ne pas laconfiance de mes parents. J’espère au moins que mes enfants me laisseront travailler et surtout j’espère qu’ils mes toiles.