| Catherine: | Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 14 décembre 2017. Vous écoutez News in Slow French ! Nous souhaitons une chaleureuse bienvenue à tous nos auditeurs. Je présenterai le programme d’aujourd'hui avec mon ami Luc ! |
| Luc: | Salut Catherine ! Bonjour tout le monde. Je ne veux pas avoir un ton trop commercial, mais j’aimerais vous rappeler à tous que les abonnements-cadeaux à News in Slow French font d’excellents cadeaux pour les fêtes, anniversaires et autres événements ! |
| Catherine: | OK, merci, Luc. Maintenant, annonçons les titres. Dans la première partie de notre programme, nous discuterons de l’actualité. Nous commencerons avec le résultat de l’élection sénatoriale en Alabama qui a eu lieu mardi. Ensuite, nous parlerons de la décision annoncée dimanche par le gouvernement français d’interdire l’utilisation des téléphones portables à l’école pour les élèves âgés de moins de 15 ans. Ensuite, nous aurons une conversation sur les bitcoins, qui ont fait leur entrée sur certains marchés boursiers. Et enfin, nous allons avoir une pensée pour le chanteur de pop français Johnny Hallyday qui est décédé la semaine dernière à l’âge de 74 ans. |
| Luc: | Merci, Catherine. Qu’allons-nous sélectionner pour notre Featured Topic du Speaking Studio de cette semaine ? |
| Catherine : | L’interdiction de l’utilisation du téléphone portable dans les écoles ? |
| Luc : | Oui, très bon choix ! |
| Catherine: | OK, continuons. Comme toujours, la deuxième partie de notre émission sera consacrée à la langue et à la culture françaises. Dans la section grammaire, nous montrerons comment appliquer la leçon d’aujourd’hui : les verbes pronominaux au futur simple. Et nous conclurons notre programme avec une expression française : « Tomber dans les pommes ». |
| Luc: | Très bien, Catherine ! Allons-y ! |
| Catherine: | Oui, Luc, nous n’avons pas de temps à perdre ! Commençons l’émission ! |
Le démocrate Doug Jones a battu de justesse le républicain Roy Moore mardi soir lors d’une élection spéciale du Sénat en Alabama. Jones a remporté 49,9 % des suffrages contre 48,4 % pour Moore, ce qui représente un résultat stupéfiant dans un État traditionnellement profondément républicain.
Le gouvernement français a annoncé dimanche qu’il proscrirait l’utilisation du téléphone portable dans les écoles pour les élèves de moins de 15 ans. L’interdiction, que le président Emmanuel Macron avait proposée durant sa campagne cette année, entrera en vigueur en septembre prochain.
En vertu de cette nouvelle règle, les enfants pourront apporter leur téléphone à l’école, mais ne pourront les utiliser à aucun moment jusqu'à leur départ, même pendant les pauses. Bien que l’utilisation des téléphones portables soit déjà interdite dans les salles de classe, certains enseignants disent que les élèves l’utilisent quand même. Le ministre de l’Éducation français Jean-Michel Blanquer a dit que c’était une question de santé publique : « Les enfants ne jouent plus pendant la récréation. Ils regardent juste leur smartphone, et d’un point de vue éducatif, c’est un problème.»
Le nombre d’adolescents
Le Chicago Board Options Exchange a commencé dimanche à proposer des contrats à terme de la monnaie numérique du nom de bitcoin. Cette action va soumettre une partie du marché de la monnaie à la réglementation fédérale, et ouvrira le marché du bitcoin à un plus grand groupe d’investisseurs.
Le prix du bitcoin a récemment grimpé en flèche dans les échanges privés, et même dépassé 18 000 $ (15 300 euros) sur certains marchés la semaine dernière. Alors que début 2017, le prix du bitcoin était inférieur à 1000 $ (850 euros), sa valeur n’a cessé d’augmenter en raison de plusieurs facteurs. La monnaie a notamment bénéficié de l’intérêt croissant de sociétés de Wall Street et d’investisseurs privés, en particulier au Japon et en Corée du Sud. Pourtant, des experts ont prévenu que sa valeur était trop instable et que son prix allait finir par s’effondrer.
Avec le début des contrats à terme, les i
Le rockeur de légende français Johnny Hallyday est mort mercredi dernier à l’âge de 74 ans. Adulé dans son pays natal, mais pratiquement inconnu en dehors du monde francophone, Hallyday a vendu plus de 100 millions de disques, joué dans plus de 30 films et est apparu sur plus de 2100 couvertures de magazines. Hallyday avait annoncé en mars qu’il avait un cancer du poumon.
Jean-Philippe Smet, de son vrai nom, a été élevé par sa tante dans le milieu des artistes de cabaret. Il a commencé à chanter à l’adolescence, en empruntant le nom « Hallyday » à un parent américain. Il a fortement été influencé par Elvis Presley et le rock and roll des années 1950 et on lui doit d’avoir introduit ce style de musique en France. Il est parti en tournée avec Jimi Hendrix en France en 1966 et comptait Rod Stewart, Mick Jagger et John Lennon parmi ses amis.
Samedi dernier, environ 1 million de personnes ont s
| Luc: | Tu as vu les photos du premier bébé panda né en France, au zoo de Beauval ? |
| Catherine: | Oui bien sûr, c’est une vraie star en France ! Il y a bien une chose dont je ne me lasserai jamais, c’est regarder les photos de bébés animaux. Et celui-ci est spécial ! |
| Luc: | Parce que cette espèce s’éteindra bientôt si rien n’est fait ou parce qu’il est trop mignon ? |
| Catherine: | Les deux ! Le panda est devenu le symbole de la protection des animaux. La Chine a beaucoup dépensé pour sa survie mais la déforestation reste une menace. Si les forêts de bambous continuent à diminuer, de quoi se nourriront les pandas ? |
| Luc: | Bonne question ! Il paraît aussi que la reproduction est difficile chez les pandas. |
A verb in the pronominal form conjugates to the future tense the same way a regular verb does. We only have to add the reflexive pronouns to the verb.
Let’s conjugate the verb se révolter into the future simple and the verb révolter and see the difference between the two in terms of the form.
se révolter | révolter |
| Je me révolterai | Je révolterai |
| Tu te révolteras | Tu révolteras |
| Il se révoltera | Il révoltera |
| Elle se révoltera | Elle révoltera |
| On se révoltera | On révoltera |
| Nous nous révolterons | Nous révolterons |
| Vous vous révolterez | Vous révolterez |
| Ils se révolteront | Ils révolteront |
| Elles se révolteront | Elles révolteront |
As you can see, the only difference there is between the two conjugations is the reflexive pronouns: me, te , se, nous, vous.
Let’s conjugate another verb that can only be pronominal. In other words, it is always preceded with a reflexive pronoun: s’envoler.
| Je | m’envolerai |
| Tu | t’envoleras |
| Il | s’envolera |
| Elle | s’envolera |
| On | s’envolera |
| Nous | nous envolerons |
| Vous | vous envolerez |
| Ils | s’envoleront |
| Elles | s’envoleront |
Now let’s see the difference in terms of the meaning between the vebs révolter and se révolter using the following example:
Si vous nous poussez à bout, nous nous révolterons.
If you push us over the edge, we will rebel.
Ton attitude révoltera tes grands-parents.
Your attitude will outrage your grand-parents.
“nous nous révolterons” in the first example means we will rebel, we will rise up, whereas in the second example “révoltera” which is a transitive verb that requires a direct object (in this case it is “tes grands-parents”) means will outrage or will dismay.
Let’s take another example:
Nous verrons ce qu’on pourra faire pour vous.
We’ll see what we we can do for you.
Nous nous verrons demain à la même heure et au même endroit.
We’ll meet tomorrow at the same time and at the same place.
The interrogative form
As you know there are three ways of asking questions in French:| The est-ce que form: Standard form The subject/verb or auxiliary inversion: Formal form The intonation: Colloquial form |
The “est-ce que form: To ask questions using the “est-ce que form” with pronominal verbs in the future simple, we simply add “est-ce que” to the question.
For example:
Est-ce qu’ils se comprendront quand ils se parleront ?
Will they understand each other when they talk?
The inversion form: Let’s take the following example: s’envoler.
| M’envolerai-je ? T’envoleras-tu ? S’envolera-t-il ? S’envolera-t-elle ? S’envolera-t-on ? Nous envolerons- nous ? Vous envolerez-vous ? S’envoleront-ils ? S’envoleront-elles ? |
Remember: Don’t forget the linking letter “t” with the personal pronouns: il, elle, on.
As for the intonation, we just keep the same sentence and add the interrogation mark at the end when we write or we add the intonation of a question when we talk.
For example:
Tu t’assiéras avec qui demain?
Who will you sit with tomorrow?
The Negative form
Let’s conjugate the verb ne pas se rappeler in the future simple:| Je | ne me rappellerai pas |
| Tu | ne te rappelleras pas |
| Il | ne se rappellera pas |
| Elle | ne se rappellera pas |
| On | ne se rappellera pas |
| Nous | ne nous rappellerons pas |
| Vous | ne vous rappellerez pas |
| Ils | ne se rappelleront pas |
| Elles | ne se rappelleront pas |
As you can see, the negative form is obtained by putting the pronominal verb between “ne” and “pas”.
| Luc: | As-tu déjà entendu parler des syndromes du voyageur, Catherine ? |
| Catherine: | Oui, mais vaguement. Je sais juste qu’il arrive parfois que le choc subi dans un pays étranger soit trop fort pour certains touristes. |
| Luc: | C’est bien plus précis que ça. Il existe plusieurs sortes de syndromes, qui ont tous été décrits et qui font l’objet d’études scientifiques. L’un des premiers à avoir été commenté est le syndrome de Stendhal. |
| Catherine: | Stendhal, l’écrivain français du XIXème siècle ? |
L’origine de cette expression est pour le moins incertaine. Il est accepté que cette expression date du XIXème siècle. Deux hypothèses ont été proposées. L’une est que l’expression « tomber dans les pommes » serait une déformation de l’expression tomber en pamoison » ou se pâmer, qui signifie aussi s’évanouir. Il est toutefois fort improbable que cette explication soit la bonne car l’expression « se pâmer » n’aurait plus été en usage depuis le XVème siècle. La deuxième explication suggérée est que cette expression serait une version moderne dérivée de la locution utilisée par l’auteur Georges Sand qui aurait écrit « être dans les pommes cuites » ou être cuit » dans une de ses lettres pour indiquer le fait d’être dans un état de fatigue ou d’épuisement.
En anglais, cette expression signifie littéralement “to faint”, “to lose consciousness” ou plus familièrement “to pass out”.
Exemple 1 :
Je me sens si épuisée après cette randonnée. Je pense que je vais tomber dans les pommes.I am feeling so exhausted after this long walk. I think I am going to pass out.
Exemple 2 :
Tu devrais te reposer un peu ou tu vas tomber dans les pommes.You should rest a little or you are going to faint.
- Bientôt ce petit oiseau grandira et (s’envoler)
loin de nous. - Les enfants (se laver) les mains avant de déjeuner.
- Quand elle ne sera plus là, tu (rendre) compte de son absence.
- Tu verras ! Nous (s’entendre) parfaitement bien une fois que nous serons seuls.
- A quelle heure vous(se lever) demain ?
- La commission d’enquête (se réunir) la semaine prochaine pour examiner votre requête.
- Si je vois que les habitants de ce village ont besoin de moi, je (se présenter) aux élections communales.
- Ne vous en faites pas, nous (se souvenir) toujours de vous.
- Je ne (se permettre) jamais de vous juger.
- Quand tu reviendras de ton voyage, tes enfants (se jeter) sur toi.
- Nous (nous promènerons, promènerons) notre chien tous les soirs.
- Demain tu iras dormir chez ton père. Ce soir tu (te prépareras, prépareras) ta valise.
- Je ne (me pardonnerai, pardonnerai) jamais de t’avoir abandonnée.
- Ils (garderont, se garderont) nos enfants toute la semaine.
- Je suis sûre qu’elle (se retrouvera, retrouvera) ses clés.
- Nous (nous appellerons, appellerons) tous les soirs. Promis !
- Si vous continuez à me harceler, je (me retirerai, retirerai) du comité.
- Appelle-les de temps en temps ; elles (sentiront, se sentiront) moins seules.
- Si le gouvernement ne prend pas des mesures pour régler le problème des retraites, les cheminots (manifesteront, se manifesteront) leur colère dans la rue.
- J’espère que tu ne (te perdras pas, perdras pas) en venant chez moi.