Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

14 July 2016

Episode #281

7 July 2016

Episode #280

30 June 2016

Episode #279

23 June 2016

Episode #278

16 June 2016

Episode #277

9 June 2016

Episode #276

2 June 2016

Episode #275

26 May 2016

Episode #274

19 May 2016

Episode #273

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 16 Juin 2016. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !  
Charly: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Avant de commencer par l'annonce du programme d'aujourd'hui, je voudrais prendre un moment, Charly, pour présenter mes condoléances aux familles des victimes de la tragédie insensée qui a eu lieu dimanche dernier à Orlando, en Floride.
Charly: Tu as raison, "insensée" est le mot qui convient, Catherine. Je tiens également à exprimer ma sympathie et le soutien de toute l'équipe de News in Slow French.
Catherine: Oui, bien sûr Charly ! Annonçons les sujets qui ont été sélectionnés cette semaine. Dans la première partie de notre programme, nous allons parler de la tragédie qui a eu lieu dimanche dans une boîte de nuit d'Orlando.  Nous continuerons avec le déchaînement de violence à l'Euro 2016.  Nous allons ensuite discuter de la découverte révolutionnaire faite par des archéologues de villes médiévales perdues au Cambodge, et nous conclurons avec le grand vainqueur de la 70ème édition des Tony Awards qui s'est tenue dimanche à New-York : la comédie musicale de Broadway Hamilton.
Charly: Très bien, Catherine.
Catherine: La deuxième partie sera consacrée comme toujours à la culture et à la langue françaises. Dans la rubrique grammaticale de notre programme, nous allons passer en revue les pronoms relatifs « que », « qui » et « quoi » et nous allons conclure l'épisode d'aujourd'hui avec une expression idiomatique: « Tirer son épingle du jeu ».
Charly: Je suis prêt à commencer, Catherine.
Catherine: Très bien Charly!  Que le rideau s'ouvre !

Les États-Unis subissent la fusillade la plus meurtrière de l'histoire récente du pays

16 June 2016

Dimanche, 50 personnes, en comptant l'assaillant, ont été tuées dans une discothèque gay d'Orlando, en Floride. 53 personnes ont aussi été blessées. Le tireur, Omar Mateen, avait prêté allégeance à l’État islamique dans un appel au 911, le numéro des services d'urgence, avant d'ouvrir le feu sur la foule avec un fusil automatique.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Les supporteurs de football s'affrontent à l'Euro 2016

16 June 2016

Le Championnat d'Europe de football 2016 qui a commencé vendredi dernier en France a été marqué par des violences entre les supporteurs de plusieurs équipes nationales. La Russie et l'Angleterre ont été averties par l'UEFA, l'instance dirigeante du football européen, qu'elles pourraient être exclues de la compétition si leurs supporteurs causaient d'autres problèmes.

Les supporteurs anglais ont été impliqués samedi dans des incidents avec la population locale et la police à Marseille avant le match nul 1-1 de l'Angleterre contre la Russie. Avant le match, environ 150 Russes très bien organisés ont attaqué des supporteurs de l'Angleterre, faisant plusieurs blessés graves. Des supporteurs russes ont donné des coups de pied et de poing à leurs rivaux, les forçant à escalader les clôtures pour s'échapper.

L'UEFA a sanctionné la Russie d'une disqualification avec sursis et d'une amende de 150 000 euros à cause des désordres, de l'utilisation de feux d'artifice et du comportement présumé raciste de ses supporteurs. L'Angleterre a également été menacée de disqualification, mais n'a pas fait l'objet de procédure disciplinaire. Six supporteurs de l'Angleterre ont été placés en détention lundi

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Découverte de grandes villes médiévales au Cambodge

16 June 2016

Des archéologues ont trouvé plusieurs villes médiévales jusque-là inconnues près du temple antique d'Angkor Vat, la destination touristique phare du Cambodge. Certaines d'entre elles sont aussi grandes que Phnom Penh, la capitale, et les experts pensent qu'elles auraient constitué le plus grand empire du monde sur terre au moment de leur apogée au 12ème siècle.

L'archéologue australien Damian Evans a publié lundi ses travaux dans la revue Journal of Archeological Science alors que des experts s'exprimaient devant la société géographique royale à Londres pour expliquer cette découverte historique. Ces immenses villes densément peuplées se situent au-dessous de la forêt tropicale du Cambodge et sont vieilles de 900 à 1400 ans.

Ces villes de temples ont été découvertes grâce à des rayons laser envoyés depuis un hélicoptère pour produire une imagerie extrêmement détaillée de la surface de la planète. Une première expertise a été réalisée en 2012, suivie en 2015 par l'étude aéroportée la plus poussée jamais entreprise par un archéologue et couvrant une surface de 1901 km². Les archéologues utiliseront ces données pendant les fouilles, programmées jusqu'en 2019, qui permettront de comprend

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Victoire retentissante d’Hamilton aux Tony Awards

16 June 2016

La comédie musicale Hamilton a dominé les Tony Awards dimanche soir à New-York en raflant 11 trophées. Le spectacle avait reçu 16 nominations, un record dans l'histoire de Broadway.

Pour cette 70ème édition des Tony Awards, des récompenses ont été remises dans 24 catégories et la cérémonie était présentée par James Corden au Beacon Theatre. Hamilton a été vainqueur dans des catégories majeures dont celle de la meilleure nouvelle comédie musicale, celle de la meilleure partition originale et celle du meilleur livret de comédie musicale. Hamilton a aussi gagné de nombreuses autres distinctions cette année.

Ce spectacle est une comédie musicale sur la vie du premier Secrétaire du Trésor américain Alexander Hamilton. Elle allie hip-hop, R&B, pop britannique et autres genres musicaux.

Hamilton a fait ses débuts hors de Broadway au Public Theater en février 2015. La comédie musicale est arrivée en août 2015 à Broadway où elle a été acclamée par les critiques et a enregistré des ventes sans précédent au box-office.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Relative Pronouns que, qui and quoi

Catherine: Tu sais quoi ? Notre-Dame de Paris, la comédie musicale qui a fait le tour du monde, va faire son grand retour cette année à Paris !
Charly: Eh bien ! Le moins que l'on puisse dire, c'est que cette comédie musicale est immortelle, comme la cathédrale qui lui a donné son nom. Est-ce que tu l'as vue ?
Catherine: Oui ! Je suis fan ! Je n'ai pas prévu de retourner en France cet hiver sans quoi j'aurais déjà acheté des billets pour la première représentation qui aura lieu en novembre.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Relative pronouns are pronouns used to link a noun to a relative or a dependent clause. There are many relative pronouns. In this lesson, we will study the relative pronouns que, qui and quoi. Relative pronouns are used to avoid repeating the noun they replace.

The relative pronoun “que”

Que is used to replace a direct object whether the direct object is a person or an object.

For example:

J’ai acheté une voiture. La voiture est de couleur rouge.
I bought a car. The car is red.

To combine the two sentences and hence avoid the repetition of the word “voiture” which has the function of a direct object in this sentence, we use the relative pronoun “que”:

La voiture que j’ai achetée est de couleur rouge.
The car that I bought is red.

Note that we added “e” to the past participle because the direct object preceded the verb. To learn more about this, review the lesson “Object/Verb agreement with the auxiliary “avoir” under the folder “ The Passé Composé” in our Grammar Catalog.

J’ai vu un homme. Il n’avait pas de barbe.
I saw a man. He didn't have a beard.

L’homme que j’ai vu n’avait pas de barbe.
The man I saw didn't have a beard.

Note also the use of the definite articles “ le”, “ la ”, “ les ”, “ l’ ” when we use the relative pronoun “que”.

More examples:

Les pièces détachées que j’ai commandées le mois passé ne sont pas encore arrivées !
The spare parts that I ordered last month have not arrived yet!

La fille que j’ai aidée aujourd’hui ne m’a même pas remercié !
The girl I helped today hasn’t even thanked me!

Que becomes “ qu’ ” when it’s followed with a vowel or a mute “ h ”.

For example:

On n’est pas près d’oublier la bêtise qu’il a faite.
We’re not about to forget the mistake he made.

Je ne savais pas qu’Hector avait été tué par Achille.
I didn’t know that Hector was killed by Achilles.

The relative pronoun “qui”

Qui replaces a subject. This can be a person or a thing. It also replaces an indirect object referring to a person when it preceded by a preposition such as: à, de, avec, contre...

Let’s observe the two following examples:

La secrétaire m’a répondu au téléphone. Elle avait une très belle voix.
The secretary answered me on the phone. She had a very nice voice.

La secretaire qui m’a répondu au téléphone avait une très belle voix.
The secretary who answered me on the phone had a very nice voice.

You notice that we combined the two simple sentences to form one complex sentence using “qui”. Qui replaces “la secrétaire” which is the subject of the sentence.

Il déteste le patron qui l’a licencié.
He hates the boss who fired him.

Qui here replaces “le patron” which has two functions in the sentence. It is both the direct object of the verb “déteste” and the subject of the verb “licencier”, but “qui” here refers to the word “patron” as a subject.

La voiture qui est garée dans l’allée ne nous appartient pas.
The car that is parked in the driveway doesn’t belong to us.

Ce qui est arrivé était imprévisible.
What happened was unforeseeable.

Je n’arrive plus à retrouver cette énergie qui me poussait à travailler si dur.
I can’t get back the energy that pushed me to work so hard.

The relative pronoun “qui” used with prepositions:

As we stated above, the relative pronoun “qui” is often followed with prepositions such as: à, de, avec, contre, sans, à travers, etc..

For example:

J’ai donné de l’argent à un garçon. Le garçon portait une chemise blanche.
I gave money to a boy. The boy was wearing a white shirt.

Le garçon à qui j’ai donné de l’argent portait une chemise blanche.
The boy to whom I gave money was wearing a white shirt.

Voilà mon professeur ! Sans lui je n’aurais jamais réussi.
Here is my teacher! I could have never succeeded without him.

Voilà le professeur sans qui je n’aurais jamais réussi !
Here is the teacher without whom I would have never succeeded!

La directrice de qui j’ai reçu les instructions avait l’air très sévère.
The principal from whom I received the instructions seemed very strict.

L’équipe de foot contre qui la France avait joué la semaine passée ne s’est pas qualifiée pour la finale.
The soccer team that France had played last week didn’t qualify for the final.

L’homme avec qui elle a passé toute sa vie l’a quittée sans aucune explication.
The man with whom she lived all her life left her without any explanation.

L’agence à travers qui j’ai eu ce travail est très réputée en France.
The agency through which I got my job is well-known in France.

The relative pronoun quoi

The relative pronoun “quoi” is very often used with a preposition and the antecedent is usually neuter “ce”, rien, quelque chose...

Je n’ai pas de quoi vous payer.
I don’t have any money to pay you.

“de quoi” here replaces a vague idea of money.

Le pauvre garçon cherchait de quoi manger.
The poor boy was looking for something to eat.

“de quoi” here replaces “quelque chose”.

Je lui ai demandé si je pouvais l’inviter à diner, ce à quoi elle a répondu qu’elle n’était jamais libre les jours de semaine.
I asked her if I could invite her for dinner to which she answered that she is never free the weekdays.

Il nous faut impérativement la collaboration de cet homme sans quoi on se verra obligés de renoncer à ce projet.
We must get this man’s help; otherwise, we’ll have to give up this project.

Tirer son épingle du jeu

Charly: Catherine, je crois que tu ne m’as jamais dit qui est ton chanteur ou ta chanteuse préférée.
Catherine: Je suppose que tu veux que je cite le nom d’un francophone?
Charly: Oui, bien entendu !
Catherine: Disons que je n’ai pas vraiment de favori, mais il y en a beaucoup que j’apprécie. Et toi ?
Charly: Je suis comme toi Catherine, j’ai des goûts un peu éclectiques. J’écoute de tout !
Catherine: On a de la chance d’avoir du choix au niveau des musiques francophones.
Charly: C’est le moins qu’on puisse dire. Plusieurs parties du monde peuvent chanter en français. 
Catherine: C’est le cas par exemple des Canadiens. Il faut reconnaître qu’en matière de chanson francophone les Québécois tirent très bien leur épingle du jeu. En plus, beaucoup d’entre eux ont aussi de belles carrières à l’international car ils chantent aussi bien en anglais qu’en français.
Charly: Et tu as peut être remarqué que leur accent à couper au couteau ne s’entend pas ou très peu quand ils chantent en français.
Catherine: C’est vrai, je n’avais jamais fait attention !
Charly: Il te suffit par exemple d’écouter la chanteuse qui est le symbole du Québec…
Catherine: La mythique Céline Dion !

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression « tirer son épingle du jeu » signifie se dégager adroitement d'une situation délicate ou encore se retirer à temps d'une affaire qui devient mauvaise sans perdre de l'argent. Notons qu’aujourd’hui cette expression est souvent utilisée à tort pour souligner une victoire ou une réussite dans une situation difficile. Cependant, il n’y a pas de notion de réussite dans l’expression « tirer son épingle du jeu » mais plutôt d'habileté ou de retrait opportun.

L’origine de l’expression n’est pas certaine mais il semblerait qu’elle vienne d’un jeu datant du XVe ou XVIe siècle. Dans ce jeu, les enfants devaient faire sortir des épingles d’un cercle tracé au sol à l’aide d’une balle. La balle devait, avant d’atteindre la cible, frapper le mur. Faire sortir son épingle était une bonne chose mais un joueur habile pouvait certainement faire également sortir les épingles de quelques-uns de ses adversaires. Cependant, un joueur médiocre ne pouvait qu’espérer limiter les dégâts en « tirant son épingle du jeu ».

L’expression « tirer son épingle du jeu » signifie littéralement “to pull out one needle out of the game” or “to extract one’s needle from the game”. Des expressions équivalentes anglaises seraient to manage to do well (while others fall)”, “to make the most out of a bad situation” ou “to make it out alive.”

Exemple 1 :

Même pendant la récession économique, cette entreprise a tiré son épingle du jeu.
Even during the economic recession, this company managed to do well.

Exemple 2 :

Quand il s’est aperçu de ses intentions, c'était trop tard. Il n’a pas pu tirer son épingle du jeu.
When he realised what his intentions were, it was too late. He didn’t make it out alive.

Complete with the correct relative pronoun: que, qui or quoi.
  1. Le pull ma maman m’a fait est très beau.
  2. Les parents négligent leurs enfants ont le plus souvent été eux-mêmes négligés par leurs parents.
  3. C’est une femme très charitable ! Elle donne toujours aux pauvres frappent à sa porte de l’argent pour acheter de manger.
  4. L’homme à j’ai parlé la dernière fois avait un accent anglais très prononcé.
  5. Les arbustes j’ai plantés commencent déjà à pousser.
  6. Nous sommes un groupe de personnes sommes unies par la même passion.
  7. Le numéro de téléphone tu m’as donné est faux.
  8. Le garçon contre ton fils s’est battu est très fort.
  9. Il faut que vous me rameniez ce dossier sans je serais obligé de vous licencier.


Complete the following dialogue with: que, qu’ qui or quoi.
Damien: Alors, comment ça va Julien ?
Julien: Bof, je fais aller.
Damien: Pourquoi ? Ça ne va pas comme tu veux ?
Julien: J’ai toujours pas trouvé de boulot! Il faut voir le nombre de CV j’ai écrits et le nombre d’entretiens j’ai eus !
Damien: Il ne faut pas désespérer. Je connais beaucoup de jeunes ont galéré comme toi pour enfin trouver un travail leur plaît.
Julien: Mais moi je galère depuis des années quand même ! Le dernier employeur avec j’ai eu un entretien m’a pourtant dit que mon CV l’intéressait. J’étais presque sûr que j’allais être embauché mais ça n’a pas été le cas. Et maintenant, je me retrouve avec des dettes énormes. Je n’ai même pas de payer mon loyer !
Damien: T’as déjà essayé l’entreprise Régis ? Le directeur de la compagnie je connais bien d’ailleurs m’a dit qu'il cherchait des consultants. Il m’a demandé si j’en connaissais un.
Julien: Ah je n’ai jamais entendu parler de cette entreprise. Je vais leur envoyer mon CV aujourd’hui. Toutes les entreprises j’ai contactées m’ont dit qu'elles cherchaient surtout des spécialistes en marketing. Et comme ce n'est pas ma spécialité, j’ai du mal à trouver du boulot !
Damien: Essaye cette entreprise et tu verras. Peut être qu'ils te recruteront !
Julien: Espérons ça sera le cas !