| Catherine: | Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 29 octobre 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French ! |
| Rylan: | Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs ! |
| Catherine: | Dans la première partie de notre programme, nous parlerons du navire de guerre américain qui a navigué près d'îles chinoises qui font l'objet de conflits territoriaux. Nous parlerons d'un tremblement de terre violent qui a frappé l'Afghanistan et le Pakistan lundi. Nous continuerons avec l'annonce de la création d'un matériau qui pourrait rendre les ordinateurs des millions de fois plus rapides, et pour finir, nous conclurons la première partie de notre programme avec le rapport publié par l'Organisation mondiale de la santé concernant les viandes transformées qui pourraient causer le cancer. |
| Rylan: | La consommation de viande transformée pourrait provoquer le cancer ? Je pensais que les experts de la santé avaient publié ce rapport il y a des siècles. |
| Catherine: | C'est vrai que ce n'est pas la première fois qu'on avertit les consommateurs que manger de la viande transformée n'est pas la meilleure chose à faire. |
| Rylan: | Alors pourquoi ce rapport… est présenté comme un scoop ? |
| Catherine: | C'est ce dont nous discuterons dans un instant, Rylan. Mais continuons l'annonce du programme. La deuxième partie sera consacrée, comme toujours, à la langue et à la culture française. Dans la partie grammaticale de notre programme, nous reverrons les articles « le », « la », « les », « l' », « un », « une », « des » et nous conclurons l'épisode d'aujourd'hui avec une nouvelle expression idiomatique : « Il n'y a pas photo ». |
| Rylan: | Très bonne sélection Catherine, comme toujours ! |
| Catherine: | Merci, Rylan. Alors n'attendons pas une minute de plus, que le rideau s'ouvre ! |
Mardi matin, un destroyer lance-missiles de la marine américaine s'est rapproché des îles revendiquées par la Chine en mer de Chine méridionale. L'USS Lassen a pénétré dans la zone de 12 milles nautiques que la Chine revendique autour des récifs de Subi et Mischief dans les îles Spratleys. Le navire de guerre a néanmoins réussi à naviguer dans cette zone sans causer d'incident.
Les récifs qui étaient autrefois submergés, ont été transformés en îles par la Chine dans le cadre d'un projet de construction massif qui a commencé fin 2013. La Chine revendique la majeure partie des mers de Chine orientale et méridionale, mais d'autres pays d'Asie du Sud-Est ont aussi réclamé l'archipel des Spratleys et d'autres îles parce qu'ils pensent que leurs eaux regorgent de ressources naturelles.
La Chine a construit ces îles pour faire valoir sa souveraineté, ce qui lui assurerait le contrôle des ressources naturelles et des droits de pêche. Beaucoup ont considéré qu'en menant cette opération mardi, les Américains ont contesté les revendications chinoises. Beijing affirme que le passage de ce navire de guerre était illégal mais les autorités américaines soutiennent que cette zone fait partie des
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Un tremblement de terre puissant a frappé lundi l'Afghanistan et le Nord du Pakistan vers 2 heures de l'après-midi, heure locale. L'épicentre était situé dans la région de l' Hindou Kouch de l'Afghanistan, dans la province de Badakhchan, à 256 kilomètres au nord-est de Kaboul, la capitale. Les secousses ont aussi été ressenties au Tadjikistan, en Chine et dans certaines parties du Nord de l'Inde.
Selon la Commission géologique américaine, la magnitude du tremblement de terre est estimée à 7,5 sur l'échelle de Richter. Il a duré 45 secondes, a endommagé des bâtiments sur une vaste zone et a provoqué des pannes d'électricité. Les autorités affirment qu'il y a plus de 1600 blessés au Pakistan et plus de 4000 maisons détruites.
En Afghanistan, le tremblement de terre a détruit plus de 7600 maisons selon la déclaration faite par le bureau du président Ashraf Ghani. Celui-ci a ordonné à l'armée de se préparer à mener des opérations de secours. La mort d'au moins 360 personnes a été confirmée dans les deux pays mais les autorités ont prévenu que ce nombre allait probablement augmenter.
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Des scientifiques ont créé un matériau qui pourrait rendre les ordinateurs des millions de fois plus rapides
Un groupe de physiciens de l'Université d'Harvard dirigé par le professeur Eric Mazur a créé un matériau avec lequel « la vitesse de phase de la lumière est infinie », ce qui nous rapproche un peu plus d'une ère où les ordinateurs seront ultra-rapides et photoniques. Leurs résultats ont été publiés le 19 octobre dans la revue Nature Photonics.
La « vitesse de phase » se réfère à la vitesse de la crête des ondes qui se propagent quand la lumière se heurte à un matériau. Les scientifiques d'Harvard ont créé un matériau qui permet à ces crêtes de se déplacer à une vitesse infinie. Dans certaines conditions, les scientifiques ont trouvé un moyen de traiter des photons de la même manière que les électrons afin que les photons soient utilisés pour traiter du son et de l'information.
Les télécommunications photoniques permettraient aux téléphones et aux ordinateurs de faire leur travail des millions de fois plus rapidement. Vu que la lumière conserve l'énergie bien mieux que les électrons, les batteries dureraient aussi beaucoup plus longtemps.
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
L'Organisation mondiale de la santé a publié lundi un rapport disant que les viandes transformées peuvent provoquer le cancer. Un panel international d'experts a conclu que manger 50 grammes de viande transformée par jour augmente le risque de développer un cancer du colon de 18 %.
Les viandes transformées sont les viandes qu'on a modifiées soit pour rallonger leur durée de conservation soit pour changer leur goût. Les méthodes principales utilisées sont le fumage, le séchage, le salage ou l'ajout de conservateurs. La viande transformée comprend le bacon, les hot dogs, le salami, le corned-beef, le jambon et la viande en conserve.
Après avoir examiné en profondeur la littérature scientifique sur ce sujet, les experts ont aussi qualifié la consommation de viande rouge de « probablement cancérigène pour les humains », mais ils ont dit que cette conclusion était fondée sur des « preuves limitées ». L'OMS a aussi insisté sur le fait que la consommation de viande avait des effets positifs sur la santé et qu'elle était une source majeure de fer, de zinc et de vitamine B12. Les conclusions du panel ont rencontré une forte résistance de la part de l'industrie de la viande tandis que des g
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
| Catherine: | J'ai une idée, Rylan, pour travailler ensemble sur les articles. |
| Rylan: | On va faire un jeu ? J'aime beaucoup les quizzes. D'ailleurs, je ne suis pas mauvais en général... |
| Catherine: | Je sais que tu es très fort, Rylan. Je pensais parler de tous les noms communs en français qui viennent du nom de personnes célèbres réelles ou légendaires. |
| Rylan: | Peux-tu nous donner un example ? |
Improve your French listening skills
- Do you find it difficult to process spoken French in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Improve with consistent French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
The definite articles
The French definite articles are the following: “le” for masculine singular nouns, “la” for feminine singular nouns and “ l’ ” for either feminine or masculine nouns that start with a vowel or a mute “h”, and “les” for plural nouns of both genders. They are all the equivalent of the English definite article: “the”.Definite articles | Examples | |
| Before masculine singular nouns that start with a consonant | Le | Le diner est prêt. Dinner is ready. |
| Before feminine singular nouns that start with a consonant | La | La vie est belle. Life is beautiful. |
| Before masculine and feminine singular nouns that start with a vowel or a mute “h” | l’ | On est arrivé à l’hôtel à 9h du soir. We arrived at the hotel at 9pm. |
| Before plural nouns(masculine and feminine) | Les | Les enfants dorment déjà ! The kids are sleeping already! |
The indefinite articles
The French indefinite articles are the following: “un” for masculine singular nouns, “une” for feminine singular nouns, and “des” for masculine and feminine nouns. They are all the equivalent of the English indefinite article: “a/an.”Indefinite articles | Examples | |
| Before singular masculine nouns | Un |
Je t’ai acheté un cadeau. I bought a present for you. |
| Before singular feminine nouns | Une |
Il habite une grande maison. He lives in a big house. |
| Before plural (masculine and feminine) nouns | Des |
Elle a apporté des fleurs. She brought flowers. |
The partitive articles
The French partitive articles are: du, de la, de l’. We use “du” before a masculine singular noun; we use “de la” before a feminine singular noun; we use “ de l’ ” before singular masculine nouns that start with a vowel or a mute “h”. We use “des” before plural nouns (masculine or feminine).Partitive articles | Examples | |
| Before singular masculine nouns | du |
J’ai mangé du fromage. I ate some cheese. |
| Before singular feminine nouns | de la | Elle a servi de la soupe à ses invités. She served some soup to her guests. |
| Before masculine and feminine singular nouns that start with a vowel or a mute “h” | de l’ |
Je bois de l’eau minérale. I drink mineral water. |
The partitive articles are used with uncountable nouns such as le fromage, le café, le bois, musique etc...They express a part of the whole. Their English equivalent is: “some”.
Now study the following two sentences:
J’ai mangé du fromage.
I ate some cheese.
Je n’ai pas mangé de fromage.
I didn’t eat cheese.
You notice that the partitive article changed from “du” to “de” when the sentence changed from positive to negative.
Partitive Articles | Positive Form | Negative Form |
| du |
Je mange du gâteau. I eat some cake. |
Je ne mange pas de gâteau. I don’t eat cake. |
| de la |
Il a de la famille en France. He has some family in France. |
Il n’a pas de famille en France. He doesn’t have family in France. |
| de l’ |
Elle a de l’argent à te prêter. She has some money to lend you. |
Elle n’a pas d’argent à te prêter. She doesn’t have money to lend you. |
Exception: When the principal verb “être” to be (usually following the demonstrative pronoun “ce” ) is used in the sentence, then the partitive article doesn’t change when used in the negative form.
For example:
C’est du sucre.
This is sugar.
Ce n’est pas du sucre.
This is not sugar.
C’est de la bonne musique.
This is good music.
Ce n’est pas de la bonne musique.
This is not good music.
Remember: After the adverbs “beaucoup” and “un peu” or “peu”, “de” or “ d’ ” are used even with feminine nouns.
For example:
Il m’a causé beaucoup de tristesse.
He caused me a lot of sadness.
J’ai très peu d’énergie aujourd’hui.
I have very little energy today.
| Rylan: | Dis donc, tu es tirée à quatre épingles aujourd’hui, Catherine. Ça te va très bien. |
| Catherine: | Merci beaucoup, Rylan. |
| Rylan: | Tu as un joli foulard. On dirait un carré de soie de chez Hermès. |
| Catherine: | Mais c’est effectivement un carré de soie Hermès ! Il n’y a pas photo, on voit tout de suite que c’est un vrai. |
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
« Il n’y a pas photo » est le plus souvent utilisé dans le langage de tous les jours sous la forme « y’a pas photo ».
Son origine nous vient du domaine des courses hippiques. A l’arrivée de la course, si deux chevaux sont arrivés très près l’un de l’autre, l’identité du gagnant peut être difficile à établir. Pour déterminer lequel des deux a franchi la ligne d’arrivée le premier, les juges regardent une photo de la ligne d’arrivée. En revanche, si la victoire d’un des chevaux est évidente, on dit qu’il n’y a pas de photo, c’est-à-dire qu’il n’est pas nécessaire de regarder de photo de la ligne d’arrivée car il n’y a aucun doute possible.
L’expression est passée dans le langage familier depuis les années 80 à peine, et signifie maintenant de manière générale qu’une situation ou un fait est tellement clair ou évident qu’on peut se passer d’argumenter ou de prouver les choses.
En anglais, l’expression signifie “there is no contest”, “there is no doubt”, “it’s a no brainer”.
Exemple 1 :
- Tu préfères la robe bleue ou la robe rouge ?- La rouge ! Y’a pas photo, elle te va beaucoup mieux !
- Do you prefer the blue or the red dress?
- The red one! There is no doubt, it suits you much better!
Exemple 2:
Il n’y pas photo, entre notre ancien employé et le nouveau, je préfère le nouveau. Avec lui, les dossiers sont toujours finis à l’heure et il est toujours souriant.There is no contest, between our former employee and the new one, I prefer the new one. With him, the files are always ready on time and he’s always smiley.
B - l’
C - une
D - des
E - les
F - le
G - la
- Pour se faire pardonner, il a acheté à sa femme belle voiture.
- exercices qu’il nous a donnés étaient très difficiles à faire.
- Président des États-Unis a assisté à la cérémonie de l’ouverture des Jeux Olympiques d’Atlanta.
- Il a pris an pour se décider à prendre sa retraite.
- Est-ce que vous avez pris photos ?
- Quand nous sommes revenus, magasin était fermé.
- Il fallait couper arbre qui était au milieu du jardin.
- Il a épousé soeur de sa voisine.
- J’ai enfin trouvé cadeau que je voulais t’acheter.
- attitude de certaines personnes m’exaspère parfois !
B - du
C - de la
D - de l’
- Je voudrais bien salade s’il vous plaît !
- Tu m’as plusieurs fois promis de me faire goûter sel de l’Ile de Ré mais tu ne l’as jamais fait.
- Rajoutes-y oignon ! Tu verras, ça changera complètement le goût de ta quiche.
- Non, ce n’est pas bois bien que ce soit aussi solide.
- Nous allons acheter mayonnaise et des oeufs et nous allons faire des oeufs mimosa.
- Il n’a pas temps pour corriger toutes les copies.
- C’est pas en écoutant musique toute la journée que tu vas réussir ton bac.
- Je n’ai pas fil. Est-ce que tu peux m’en prêter un peu ?
- On a mangé agneau. C’était très bon !
- Elle a beaucoup haine dans son coeur.