Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

3 November 2011

Episode #36

27 October 2011

Episode #35

20 October 2011

Episode #34

13 October 2011

Episode #33

6 October 2011

Episode #32

29 September 2011

Episode #31

22 September 2011

Episode #30

15 September 2011

Episode #29

8 September 2011

Episode #28

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 6 octobre 2011. Bonjour tout le monde ! Bienvenue pour notre émission hebdomadaire de News in Slow French. Comme toujours, Rylan sera à mes côtés tout au long de l'émission. Salut Rylan !
Rylan: Salut Catherine ! Bonjour tout le monde !
Catherine: La première partie du programme sera consacrée aux évènements mondiaux. Aujourd'hui, nous allons parler du mouvement des « indignés » de Wall Street, de l'élimination d'un des chefs d'opérations d'al-Qaïda au Yémen, des circonstances inhabituelles dans lesquelles le prix Nobel de médecine a été décerné, et pour finir, nous parlerons du nouvel iPhone d'Apple.
Rylan: Tout ça a l'air bien intéressant !
Catherine: Puis, en deuxième partie du programme, nous aurons des discussions animées sur la grammaire et les expressions françaises.
Rylan: Et quels seront les sujets traités dans cette deuxième partie ?
Catherine: Aujourd'hui, dans la section grammaire, nous aurons une discussion sur l'un des plus célèbres artistes français: Gauguin. Et tout au long de cette conversation, nous utiliserons des exemples du sujet de grammaire de la semaine : les pronoms démonstratifs. La section expression sera consacrée à un proverbe français : « Le beurre et l’argent du beurre ».
Rylan: Le programme de cette semaine est géniale : nous pourrons discuter de ce qui se passe dans le monde tout en apprenant le français ! Eh bien tout à l'air prêt ! Nous pouvons commencer.
Catherine: Tu as raison, Rylan. Commençons tout de suite !

Le mouvement des indignés de Wall Street s'étend

6 October 2011

Les manifestations des indignés de Wall Street qui ont commencé mi-septembre continuent pour une troisième semaine. Ces “indignés” protestent contre l'avidité des entreprises, l'influence des politiques, le renflouement des banques par le gouvernement lors de la crise financière de 2008 et contre la peine capitale.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Un leader d'Al-Qaïda né aux États-Unis tué au Yémen

6 October 2011

Le 30 septembre, un drone américain a tué au Yémen un membre d'Al-Qaïda, Anouar al Aoulaki. Anouar al Aoulaki était un imam extrémiste né aux États-Unis et qui était devenu une figure d'Al-Qaïda au Yémen.

Al Aoulaki était considéré comme un chef des opérations d'Al-Qaïda et comme le plus important de leurs propagandistes anglophones. Son nom est apparu dans plus d'une douzaine d'enquêtes sur le terrorisme en Occident. Ses sermons diffusés sur Internet ont inspiré beaucoup de militants et ont mené à plus d'une douzaine d'enquêtes terroristes aux États-Unis, en Grande-Bretagne et au Canada.

Le major Nidal Malik Hasan, qui est accusé d'avoir tué 13 personnes lors d'une fusillade à Fort Hood au Texas en 2009, avait échangé des emails avec M. Aoulaki avant la fusillade. Faisal Shahzad, un pakistanais naturalisé américain qui a tenté de faire exploser une voiture piégée sur Times Square en mai 2010, a cité M. Aoulaki comme étant une source d'inspiration.

Ce programme d'attaques ciblées a commencé sous l'administration Bush et a continué sous l'administration Obama. Ce programme donne le droit d'éliminer n'importe quel citoyen américain considéré comme une menace, et ce s

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Un scientifique décédé conserve son Prix Nobel de médecine

6 October 2011

Le 3 octobre 2011, la Fondation Nobel, à Stockholm, a annoncé les noms des lauréats du Prix Nobel de physiologie ou médecine. Le Nobel 2011 a été décerné à trois scientifiques pour leurs travaux qui ont permis de mieux comprendre le système immunitaire. À long terme, leurs découvertes pourraient permettre de traiter le cancer, la polyarthrite rhumatoïde, le diabète de type 1, la sclérose en plaques, et des affections inflammatoires chroniques.

Un des lauréats, le Professeur Ralph Steinman, âgé de 68 ans, est décédé le 30 septembre, après un long combat contre un cancer du pancréas. Le Professeur Steinman travaillait comme médecin à l'université Rockefeller de New York. En 1973, il a découvert la cellule dendritique, qui aide le corps à combattre les infections. L'année dernière, sa recherche a contribué au lancement du premier vaccin conçu pour tuer des tumeurs.

Il est normalement interdit de décerner un Nobel à titre posthume. La Fondation Nobel a dû donc se réunir pour décider comment régler cette situation sans précédent. Et il a été admis que cette règle avait pour but de s'assurer que le prix Nobel ne soit pas attribué délibérément à titre posthume, or la récompen

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Apple présente son nouvel iPhone

6 October 2011

Alors que nous préparions les sujets d'actualité de la semaine, nous avons appris que Steve Jobs, le co-fondateur et ancien directeur d'Apple, est mort à l'âge de 56 ans. Apple a déclaré : « son génie, sa passion et son énergie sont à l'origine de ses innombrables innovations qui ont enrichi et amélioré nos vies. Grâce à Steve, nous vivons dans un monde infiniment meilleur. » En 2004, Steve Jobs avait annoncé qu'il souffrait d'un cancer du pancréas.

Revenons maintenant au nouvel iPhone.

Mardi dernier, Apple a présenté le iPhone 4S, une nouvelle version de son smartphone. Il ressemble en tout point à son prédécesseur.

Le Apple 4S est doté d'un processeur A5 qui, selon Apple, posséderait des performances graphiques 7 fois supérieures et serait deux fois plus rapide pour ce qui est du traitement des données. Il est également doté d'un programme servant d'assistant personnel appelé « Siri » et qui répond aux commandes vocales et peut traduire de la parole en texte. Siri peut aussi parler, répondre à des questions et lire les événement d'un calendrier. Siri peut également tirer des données de Wikipedia, ou du moteur de recherche WolframAlpha, entre autres services d'

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Demonstrative Pronouns

Rylan: Et si on parlait un peu d'art ?
Catherine: Ça me va. Je dirais même plus que ça m'arrange. Je ne me lasse pas de parler art. En plus, ça sera aussi une bonne occasion pour mettre en pratique la leçon sur les pronoms démonstratifs ça, cela, ce, celui ...C'est celle de cette semaine.
Rylan: Je veux bien utiliser ces pronoms. Ceci dit, je n'ai jamais entendu un français employer « cela ».
Catherine: C'est vrai,à part dans des expressions comme « cela dit » ou « ceci explique cela », on l'entend de moins en moins à l'oral et ceux qui emploient « cela » à la place de « ça » font assezBCBG (Bon Chic Bon genre).
Rylan: Oui je vois ce que tu veux dire.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The demonstrative pronouns are used to designate specific nouns. They can have two forms: simple or complex. The complex forms represent the pronouns to which we added the adverbial particles: ci and .

Simple Forms Complex Forms
Masculine FeminineMasculine Feminine
Singular celui celle celui-ci
celui-là
celle-ci
celle-là
Plural ceux celles ceux-ci
ceux-là
celles-ci
celles-là

The Simple Forms:

Celui, celle, ceux, celles, refer to nouns previously mentioned. They agree in gender and number with the nouns they represent. They are always determined by a complement (introduced by the preposition de) or by a relative clause.

For example:

Ne prends pas ma voiture. Prends celle de Marcel.
Don’t take my car; take Marcel’s.

Tu aimes le dessin de Solène ?
Oui, mais je préfère celui de Bruno.
Do you like Solène’s drawing?
Yes, but I prefer Bruno’s.


Vous souvenez-vous des jumelles que nous avons rencontrées au musée ?
Qui ? Celles qui portaient la même robe ?
Non, celles qui avaient la même coupe de cheveux.
Do you remember the twin sisters we met at the museum?
Who? the ones who were wearing the same dress?
No, the ones who had the same haircut.


Tu veux la trotinette en plastique ou celle en métal ?
Do you want the plastic scooter or the metal one?

Il nous reste quelques livres de cuisine mais ceux dont vous parlez ont tous été vendus.
There are some cooking books left, but those you’re talking about have all been sold.

The Complex forms:

Celui-ci,-celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là, are complex forms of the demonstrative pronouns because they contain the adverbial particles: ci and là. They are usually used to indicate proximity or distance and also opposition.

For example:

Donne-moi ce magazine-là et garde celui-ci pour toi.
Give me that magazine and keep this one for you.

J’aime beaucoup ces tulipes !
Lesquelles ? Celles-ci ou celles-là ?
I love these tulips!
Which ones? these ones or those ones?


Je ne sais pas quelle photo choisir! Elles sont toutes belles !
Moi, j’aurais choisi celle-ci. Quoique celle-là n’est pas mal non plus.
Elle montre tous les membres de ta famille !
I don’t know which picture to pick. They are all beautiful!
If I were you, I’d pick this one.
Though that one is not bad either; it shows all your family members!


Tu peux me passer les documents s’il te plaît ?
Ceux-ci ?
Non, ceux-là sur l’étagère.
Can you hand me the documents please?
These ones?
No, those ones on the shelf.


The Neuter or Invariable forms:

The neutral forms: cela, ceci, ça, ce et c’ don’t represent specific nouns. They usually refer to something abstract like an idea or a situation.

Remember: “ c’ ” is used when it’s followed with a vowel (elision).

Ce is very frequently used. It is particularly used as the subject of “être” in the following cases:

To refer to something vague or general, a scene, an idea, the state of something etc...when the predicate following “être” is an adjective.

For example:

C’est beau !
It’s beautiful!

Attention. C’est chaud !
Be careful. It’s hot!

To refer to “he”, “she”, “it”, or “they” provided that the predicate following the verb “être” is either a noun, a pronoun, a proper noun or a superlative.

For example:

C’est un bon ami.
He is a good friend.

Ce sont ses parents.
They are his parents.

C’est qui ?
C’est Paul.
Who is it?
It’s Paul.


C’est la plus belle maison que j’ai jamais vue !
It’s the most beautiful house I have ever seen!

C’est vraiment difficile. Ce n’est pas de la rigolade !
It’s really hard. It’s not a joke!

C’était une personne que j’aimais bien.
He/She was somebody I liked a lot.

C’est moi !
It’s me!

C’est pas lui qui a cassé le vase. Ce sont eux !
He is not the one who broke the vase. It’s them!

“cela” and “ceci” are used when no emphasis is intended. “Ça” is more used in speaking and in colloquial French than “cela” and “ceci”.

Cela n’a pas de prix. Ça n’a pas de prix.
It’s priceless

Ceci va vous paraître difficile à croire. Ça va vous paraître difficile à croire.
This is going to seem hard for you believe.

Ça m’est égal !
It’s all the same to me!

Le beurre et l’argent du beurre

Catherine: Tu as l’air exténué ! Mauvais week-end ?
Rylan: Mon week-end m’a rappelé qu’on ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre.
Catherine: Pourquoi ?
Rylan: Je suis allée camper dans un parc national avec 2 amis. J’avais hâte d'être dans la nature et le calme. Quand nous montions les tentes, mes amis se sont aperçus qu’ils avaient oublié la bâche imperméable qui va au-dessus de leur tente. Et bien sûr...
Catherine: Et bien sûr il a plu !

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression « vouloir le beurre et l’argent du beurre » ou « avoir le beurre et l’argent du beurre » signifie tout vouloir ou tout avoir, sans contrepartie, vouloir toujours tout garder pour soi, vouloir tout gagner sans rien laisser aux autres. L’expression fait référence à une personne qui va acheter du beurre and qui s’attend à rentrer à la maison avec le beurre et la même somme d’argent dans sa poche. Bien sûr, cela serait impossible.

L'usage de cette expression nous vient au moins de la fin du XIXe siècle mais sa diffusion est récente. Toutefois, il existe d’anciens proverbes fondés sur la même structure et au sens similaire : « On ne peut pas avoir le lard et le cochon » par exemple. Le bon sens paysan dicte qu'on ne puisse pas, honnêtement, vendre le beurre qu'on vient de fabriquer, en garder l'argent, mais garder aussi le beurre, afin de le revendre encore et encore. Cette expression a donné naissance à d’autres versions humoristiques comme, par exemple, « vouloir le beurre l’argent du beurre et le sourire de la crémière. »

La traduction littérale est « to want or to have the butter and the money for the butter » et des expressions anglaises equivalentes seraient "you can’t have your cake and eat it too" ou "you can’t have it all".

Exemple 1 :

Les gens veulent une bonne couverture mobile mais ne veulent pas d’antennes près de chez eux. Malheureusement, on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.
People want good cell phone coverage, but they don't want antennas near their homes. Unfortunately, you can’t have your cake and eat it too.

Exemple 2 :

Ca me fait un peu rire quand les célébrités exigent d’avoir une vie privée. Comme ci, on pouvait avoir le beurre et l'argent du beurre.
It always make me smile when celebrities demand to have a private life. As if one can have it all.

Choose correct demonstrative pronouns to answer boxes.
  1. Cette voiture ne démarre pas; je peux prendre ?
    A - celui-là
    B - celle-là
    C - celles-ci
    D - cette
  2. Ces chaussures-ci sont en cuir; sont en daim.
    A - celui-là
    B - celle-là
    C - ceux-ci
    D - celles-là
  3. Ces chevaux sont plus puissants que .
    A - ceux-là
    B - celles-là
    C - celui-là
    D - celle-ci
  4. Tu as revu ton ami ? Qui travaille en Chine ?
    A - Celle
    B - Ce
    C - Celui
    D - Ceux
  5. J’aime beaucoup ces fleurs-ci mais je n’aime pas .
    A - celui-là
    B - celui-ci
    C - celles
    D - celles-là
  6. Quelle montre préférez-vous ou celle-là ?
    A - celui-ci
    B - celle-ci
    C - celle-là
    D - celles-ci
  7. Comment va ? Bien, merci.
    A - celui
    B - ce
    C - ça
    D - c’est
  8. Ces livres sont que je t’ai prêtés la dernière fois.
    A - ceux
    B - celles
    C - cette
    D - celui
  9. Mes meilleures vacances sont que j’ai passées à Nice.
    A - celui
    B - celle
    C - ce
    D - celles
  10. Tous les hôtels dans cette ville sont bons. Il y en seulement un qui est vraiment mauvais. C’est qui se trouve au centre-ville.
    A - celle
    B - ça
    C - ceux
    D - celui


Complete with either: celui, celle, ceux, celles.
  1. La voiture de Philippe est bleue. de Pierre est blanche.
  2. L’écharpe de Justine est en coton. de ma soeur est en soie.
  3. Les exercices de physique que nous a donnés notre prof de physique sont faciles. que j’ai vus sur ce livre en revanche sont très durs !
  4. Les gants que tu m’as prêtés la dernière fois étaient trop petits. de ta soeur par contre me vont très bien.
  5. Les chaussures de Thomas sont vieilles. de Julie sont toutes neuves !
  6. Le film qu’on a vu hier était ennuyeux ! qu’on a vu avant-hier était très drôle !
  7. J’espère que tu ne vas pas inviter tes copains de la dernière fois !
    Lesquels ? qui nous ont volé.
  8. Les filles qui finiront tout leur repas prendront un dessert et qui ne termineront pas n’auront rien !
  9. J’ai besoin d’un stylo. que tu tiens me convient bien.
  10. Tous les élèves doivent porter un uniforme. qui choisissent de ne pas porter un uniforme ne seront pas acceptés à l’école.