Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Does Roast Beef mean “I’m ready to settle down?”

Backward Investors

Old Dream

Low-fat croissants

Parlez-vous Restaurantian ?

Calorie Count

To be or not to be… speaking French ?

Keep on asking and you will receive

It’s going south

License to speak

Tour de Food

Who wants to live in Whatever-sur-Mer ?

EXpress yourself

How’s your skin today?

The nose job

Mission impossible?

ADN

Charity work

Sleepless in Paris

Accents

Ambassadress

Tacos fever

Bon voyage !

À la vôtre !

Blind date

Pastis anyone ?

No plan B

Irresistible

La muse et le coq

La victoire de Michelle

Act #15: The nose job

Savoir vs Connaître

Valérie: Aujourd’hui, pour la première leçon de grammaire, nous avons deux nouveaux verbes irréguliers. Savoir et connaître. Ces deux verbes veulent dire ‘to know’ en anglais, n’est-ce pas ?
Michelle: Oui. Savoir is mostly for facts and things you know how to do...Connaître is used for people or places.
Valérie: Excellent. C’est souvent difficile de savoir quand utiliser savoir ou connaître pour les...English speakers...et parfois vous pouvez utiliser les deux verbes. Mais avec le temps, vous allez savoir...you’ll get a feel for it. Est-ce que vous avez deux exemples simples ?
Michelle: Euh...maintenant, je sais faire la vinaigrette.
Valérie: C’est vrai ? Félicitations !
Michelle: Et...je connais un bon...nose surgeon.
Valérie: Est-ce que vous savez quand vous allez avoir votre chirurgie ?
Michelle: Je ne sais pas exactement mais c’est bientôt...less than 2 weeks.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.