Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Does Roast Beef mean “I’m ready to settle down?”

Backward Investors

Old Dream

Low-fat croissants

Parlez-vous Restaurantian ?

Calorie Count

To be or not to be… speaking French ?

Keep on asking and you will receive

It’s going south

License to speak

Tour de Food

Who wants to live in Whatever-sur-Mer ?

EXpress yourself

How’s your skin today?

The nose job

Mission impossible?

ADN

Charity work

Sleepless in Paris

Accents

Ambassadress

Tacos fever

Bon voyage !

À la vôtre !

Blind date

Pastis anyone ?

No plan B

Irresistible

La muse et le coq

La victoire de Michelle

Act #14: How’s your skin today?

Bien dans sa peau / Mal dans sa peau

Valérie: Aujourd’hui, nous étudions une expression que nous pouvons utiliser positivement ou négativement. C’est être bien dans sa peau, to feel good ou être mal dans sa peau, to feel bad. Le mot peau est féminin et veut dire ‘skin’ en anglais. J’ai l’impression que tu es bien dans ta peau Kevin. Est-ce que c’est vrai ?
Kevin: Oui, c’est vrai. Certains parents croient que les adolescents sont mal dans leur peau mais ce n’est pas vrai. Bien sûr, j’ai mes moments...like anybody else. Mais ce n’est pas parce que je suis un adolescent. Même les adultes sont mal dans leur peau parfois, n'est-ce pas ?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.