Screen width of at least 320px is required!

Does Roast Beef mean “I’m ready to settle down?”

Backward Investors

Old Dream

Low-fat croissants

Parlez-vous Restaurantian ?

Calorie Count

To be or not to be… speaking French ?

Keep on asking and you will receive

It’s going south

License to speak

Tour de Food

Who wants to live in Whatever-sur-Mer ?

EXpress yourself

How’s your skin today?

The nose job

Mission impossible?

ADN

Charity work

Sleepless in Paris

Accents

Ambassadress

Tacos fever

Bon voyage !

À la vôtre !

Blind date

Pastis anyone ?

No plan B

Irresistible

La muse et le coq

La victoire de Michelle

Act #13: EXpress yourself

Je n’en reviens pas !

Valérie: La grammaire, c’est fini pour cette fois. C’est le moment de parler de notre nouvelle expression idiomatique. Quelle est l'expression ?
Jack: Je n’en reviens pas.
Valérie: Avec cette expression, vous exprimez votre surprise...c’est donc toujours une exclamation.
Jack: Oui pardon. Je n’en reviens pas !
Valérie: Oui, comme ça ! C’est le même verbe revenir de la grammaire d'aujourd’hui.
Jack: So...je peux utiliser cette expression pour parler de la surprise...of other people. Elle n’en revient pas, vous n’en revenez pas, ils n’en reviennent pas.
Valérie: Exactement. Dites donc Jacques...les chefs vont sûrement poser des questions sur le concept de votre restaurant.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.