Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

The Superlatives

16 April 2026

IA : Le parc national des Cévennes tire la sonnette d’alarme

Comparatives with Nouns and Verbs

9 April 2026

IA : La chasse aux cadratins dans les textes français

Comparatives and Adverbs

2 April 2026

Les Alsaciens sont inquiets par l’exploitation du lithium dans leur région

Comparative Adjectives

26 March 2026

Justice : le projet de loi SURE est examiné en Conseil des ministres

Prepositional Phrases près de, quant à, quitte à, vis-à-vis de, à travers, and à propos de

19 March 2026

IA : Yann Le Cun lève 900 millions d’euros pour sa start-up basée en France

Prepositional Phrases faute de, grâce à, jusqu'à, loin de, par crainte de, and par rapport à

12 March 2026

La hausse du chômage chez les jeunes Français inquiète

Prepositional Phrases du côté de, en dehors de, en dépit de, en face de, en plus de, en raison de, and étant donné

5 March 2026

Le Salon de l’agriculture connaît une baisse de fréquentation spectaculaire

Prepositional Phrases d'après, d'avec, de chez, de façon à / de manière à, de par, and de peur de

26 February 2026

Jeux Olympiques de Milan : l’équipe française remporte un nombre record de médailles

Prepositional Phrases aux dépens de, dans le but de, aux environs de, autour de, and au prix de

19 February 2026

Les avalanches font des dizaines de morts dans les Alpes

Speed 1.0x
/

Comparatives with Nouns and Verbs


IA : La chasse aux cadratins dans les textes français

Catherine: Il est connu qu’en français, on a tendance à employer moins de cadratins, ou tirets longs, qu’en anglais. Or depuis quelques temps, on voit de plus en plus ce signe de ponctuation fleurir dans les textes français. D’où vient cette nouvelle tendance ? De l’IA bien sûr. Les textes générés par l’IA ont tendance à plus reproduire la syntaxe et le style caractéristiques de la langue anglaise. Du coup, le tiret long est devenu un indice permettant d’identifier les textes écrits par l’intelligence artificielle et de les distinguer des textes authentiques créés par des humains. Or, le 27 mars, le Premier ministre français, Sébastien Lecornu, a presque autant fait parler de lui que la crise au Moyen-Orient en publiant ce message sur X : « Quand on tient une ligne simple — sérieux, stabilité, maîtriseles comptes s’améliorent sans brutalité [...]. On continue — avec prudence — pour passer sous les 5 % [du PIB pour le déficit public] en 2026 ». Il n’en fallait pas moins pour déclencher une vague d’indignation parmi les défenseurs de la langue française. Les utilisateurs des réseaux sociaux ont autant critiqué l’utilisation flagrante de l’IA par le ministre que sa paresse. En effet, il n’avait même pas pris la peine de corriger son texte en veillant à utiliser moins de tirets. Tu es inquiet toi aussi par l’influence grandissante de la syntaxe et de la typographie anglaise due à l’utilisation massive de l’IA, Dominique ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Comparatives are used to compare two people, two objects or two situations. They vary according to their use in the sentence. They are used with nouns, adjectives, verbs or adverbs. In this lesson, we will show you how to use comparatives with nouns and verbs.

Comparatives with nouns

A. Comparatives of superiority and inferiority

When we want to express superiority with nouns we use “plus de +noun+ que”. When we want to express inferiority with nouns we use “moins de + noun + que”. There are many types of comparison with nouns:

1. Comparisons between subjects

J’ai plus d’argent que toi.
I have more money than you do.

Elle a eu moins de chance que moi.
She was not as lucky as I was.

La bibliothèque de son école a moins de livres que la nôtre.
His school library has less books than ours.

2. Comparisons between two verb complements

Maurice a plus de garçons que de filles dans sa classe.
Maurice has more boys than girls in his classroom.

Le tremblement de terre a fait plus de peur que de mal.
The earthquake caused more fright than real harm.

3. Comparison of nouns over a period of time

On dirait que tu as plus de boutons qu’hier.
It looks like you have more pimples than yesterday.

Je fais plus de sport qu’avant.
I work out more than I did before.

Remember: Sometimes “que” is implied.

For example:

Est-ce que tu veux plus d’eau (plus que ce que tu as déjà pris ou plus que ce que je t’ai déjà donné) ?
Do you want more water? (more than what you already had or more than I already gave you)

J’ai besoin de plus de temps pour pouvoir terminer mon projet. (plus de temps que prévu)
I need more time to be able to finish my project.(more time than planned)

B. Comparatives of equality

To express equality with nouns we use “autant + noun + de”.

For example:

J’ai autant de mal que toi à accepter la réalité.
Like you, I find it hard to accept reality.

Nous avons autant d’enfants qu’eux.
We have as many kids as they do.

Comparatives with verbs

A. Comparatives of superiority and inferiority

To express superiority with verbs we use “verb + plus + que”. To express inferiority with verbs we use “verb +moins+ que”.

For example:

Je travaille plus que mon collègue. Pourtant il est mieux payé que moi.
I work harder than my colleague. Yet, he is better paid than I am.

Elle mange plus que moi mais elle ne grossit pas.
She eats more than I do, but she doesn’t get fat.

En général, les garçons étudient moins que les filles.
Boys in general study less than girls.

Parfois j’ai l’impression que ma mère m’aime moins que mes soeurs.
Sometimes it seems to me that my mother loves me less than she loves my sisters.

B. Comparatives of equality

To express equality with verbs we use: “verb + autant + que”.

For example:

Son mari ment autant qu’elle. Il ne faut jamais les croire.
Her husband lies as much as she does. Don’t ever believe them.

Il neige ici autant qu’au Canada.
It snows here as much as in Canada.

Je crois qu’il l’aime autant qu’elle le déteste.
I think that he loves her as much as she hates him.

J’ai nagé autant que toi. Pourtant je ne suis pas aussi fatigué que toi.
I swam as much as you did; yet, I am not as tired as you.

Plus en plus and moins en moins

Plus en plus” means “more and more” and “moins en moins” means “less and less”. It is used with verbs, nouns, adverbs and adjectives.

For example:

De plus en plus d’animaux sont menacés par la déforestation.
More and more animals are in danger because of deforestation.

Je me rends compte de plus en plus qu’il ne mérite pas mon amour.
I realize more and more that he is not worthy of my love.

Depuis que j’ai déménagé, j’ai de moins en moins envie de travailler.
Since I moved, I have less and less desire to work.

Je ne regarde plus cette série. Je la trouve de moins en moins intéressante.
I no longer watch this series. I find it less and less interesting.

Complete the sentences below.
  1. Jean a 3 livres. Céline a 7 livres.
    Céline a Jean.
  2. Élodie a écrit deux phrases. Chantal a écrit trois phrases.
    Élodie a écrit Chantal.
  3. Sacha a perdu 3 dents. Maximilien a perdu 3 dents.
    Sacha a perdu Maximilien.
  4. La compagnie BLS a 36 employés. La compagnie SNR a 32 employés.
    La compagnie BLS a la compagnie SNR.
  5. Les Dupont ont 5 enfants. Les Durand ont 3 enfants.
    Les Durand ont les Dupont.
  6. Paris compte 6 millions d’habitants. Pékin compte 20 millions d’habitants.
    Paris compte Pékin.
  7. Ordinatom a vendu 20 000 ordinateurs. Encrypt a vendu 20 000 ordinateurs.
    Ordinatom a vendu Encrypt.
  8. Pierre a visité 33 pays. Sa femme a visité 32 pays.
    Pierre a visité sa femme.
  9. Mon pommier produit 1000 pommes par an. Son pommier produit 450 pommes par an.
    Son pommier produit le mien.
  10. Il prend trois médicaments par jour. Je prends trois médicaments par jour.
    Il prend moi.


Study the following example. Then do the same to the sentences below.
Example:

Sébastien travaille (+) ...............Pierre.
Sébastien travaille plus que Pierre.

  1. Les femmes mangent (-) les hommes.
  2. Il a beaucoup crié hier quand il s’est bagarré avec son voisin et sa femme a crié (=) lui.
  3. Tu utilises l’ordinateur (+) moi. Il faudrait que tu t’achètes un ordinateur rien que pour toi.
  4. Je ne sais pas pourquoi mes enfants dorment (-) les autres enfants.
  5. Il doit y avoir une raison qui t’empêche de mincir. Nous sommes tous les deux très actifs. Peut-être que tu manges (+) moi ?
  6. Toi tu parles beaucoup, c’est connu ! Ceci dit, j’ai trouvé quelqu’un qui parle (+) toi.
  7. Quand tu étais bébé, toi aussi tu pleurais beaucoup. Je dirais même que tu pleurais (=) ton petit frère.
  8. Aujourd’hui j’ai l’impression que je me gratte (-) hier. J’espère que le médicament commence à faire son effet.
  9. Cette maison coûte (=) mon studio. C’est fou comme les prix de l’immobilier ne sont pas chers ici.
  10. Il a toujours été un gros buveur mais depuis son divorce, il boit encore (+) d’habitude.