The Imperfect Tense The Verbs of the 3rd Group (Lesson 4): The verbs conjugating like: sentir, connaître, construire, and faire
Une invention originale attire l'attention du public lors de la Foire de Châlons.
| Catherine: | Entre le 29 août et le 8 septembre s’est tenue la Foire de Châlons, un événement annuel qui met à l’honneur les artisans, les commerciaux et les agriculteurs venus pour faire connaître leur travail. Parallèlement, elle accueille un festival musical, « Foire en scène », qui organise tous les soirs des concerts avec des artistes renommés. Mais cette année, le clou du spectacle était l'invention de Simon Boulé et Lucile Buoro. Ces musiciens et artisans d’art ont présenté un concept qui sortait de l'ordinaire : le « pianocktail ». Ce piano produisait des cocktails différents en fonction de la mélodie jouée par les musiciens. |
| Dominique: | Waouh ! Un piano qui faisait des boissons en musique. Ça devait être génial ! |
| Catherine: | Tu n'es pas le seul à être enthousiaste. Un article de presse parle d’« accord parfait entre notes et saveurs ». |
| Dominique: | Et comment fonctionnait ce piano ? |
| Catherine: | Eh bien, chaque note correspondait à un ingrédient. Donc chaque fois que l’on produisait un son, le verre se remplissait. Par exemple, Simon Boulé a expliqué que lorsqu'on jouait les notes do-ré-mi-fa-sol, du gin, de la vodka, du jus de goyave ou du sirop de cassis sortaient de l'instrument. |
The verbs of the third group are called irregular verbs because they don’t follow the same conjugation as the verbs of the first and the second groups. Their conjugation varies according to their roots. In this lesson, we will study the verbs conjugating like: sentir, connaître, construire, and faire.
The verbs conjugating like “sentir” are consentir, démentir, mentir, pressentir, ressentir, sortir.
En embrassant sa fille, il montrait à tout le monde qu’il consentait à son mariage avec le fils de son ennemi juré.
By kissing his daughter, he showed everybody that he agreed to her marriage to the son of his sworn enemy.
Tout le monde les accusait d’être à l’origine de l’incendie, mais ils démentaient toujours les faits.
Everybody accused them of causing the fire, but they always denied the facts.
Nous étions des enfants parfaits : nous étions sages, polis, propres et nous ne mentions jamais.
We were perfect children: we were good, polite, clean and we never lied.
The verbs conjugating like connaître are apparaître, comparaître, disparaître, méconnaître, paraître, réapparaître, reconnaître.
Quand vous travailliez chez les Martin, vous paraissiez toujours fatigué.
When you worked for the Martins, you always looked tired.
Quand nous sommes arrivés dans ce village, nous ne connaissions personne.
When we came to this village, we didn’t know anybody.
Tu ne reconnaissais jamais que tu avais tort.
You never recognized that you were wrong.
Remember: We pronounce the ‘s” at the end of the conjugated verb as /z/. “Je construisais” is pronounced “Je construizais.”
The verbs conjugating like construire are conduire, cuire, déduire, détruire, éconduire, enduire, instruire, introduire, luire, produire, reconduire, reconstruire, réduire, reproduire, séduire, traduire.
Quand nous sommes partis en Arizona, nous conduisions la nuit et nous dormions le jour.
When we went to Arizona, we drove at night and slept in the day.
Cette usine produisait le meilleur chocolat au monde.
This factory produced the best chocolate in the world.
Ma grand-mère cuisait sa soupe aux pois cassés pendant des heures.
My grand mother cooked her split pea soup for hours.
Si les pays industrialisés réduisaient leurs productions, la terre serait moins polluée.
If the industrialized countries reduced their production, the earth would be less polluted.
Remember: Normally, “ai” is pronounced like “é”, but exceptionally in “faisais, faisais, faisait,faisions, faisiez, faisaient” the first “ai” is pronounced like “e”.
The verbs conjugating like faire are contrefaire, défaire, parfaire, refaire, satisfaire.
Vous faisiez toujours semblant de ne pas nous connaître quand nous nous rencontrions dans des réceptions.
You always pretended not to know us when we met in receptions.
Sans le vouloir, je refaisais toujours la même erreur.
By accident, I made the same mistake over and over again.
Son travail ne le satisfaisait plus. Il voulait plus.
His work no longer fulfilled him. He wanted more.
Verbs conjugating like sentir
To conjugate the verbs conjugating like “sentir” into the imperfect tense, we remove “ir” at the end of the verb and replace it with “ais, ais, ait, ions, iez, aient”.| Je | sentais |
| Tu | sentais |
| Il /elle/ on | sentait |
| Nous | sentions |
| Vous | sentiez |
| Ils/elles | sentaient |
The verbs conjugating like “sentir” are consentir, démentir, mentir, pressentir, ressentir, sortir.
En embrassant sa fille, il montrait à tout le monde qu’il consentait à son mariage avec le fils de son ennemi juré.
By kissing his daughter, he showed everybody that he agreed to her marriage to the son of his sworn enemy.
Tout le monde les accusait d’être à l’origine de l’incendie, mais ils démentaient toujours les faits.
Everybody accused them of causing the fire, but they always denied the facts.
Nous étions des enfants parfaits : nous étions sages, polis, propres et nous ne mentions jamais.
We were perfect children: we were good, polite, clean and we never lied.
Verbs conjugating like connaître
To conjugate the verbs conjugating like “connaître” into the imperfect tense, we remove “tre” at the end of the verb and replace it with “ssais, ssais, ssait, ssions, ssiez, ssaient”.| Je | connaissais |
| Tu | connaissais |
| Il /elle/ on | connaissait |
| Nous | connaissions |
| Vous | connaissiez |
| Ils/elles | connaissaient |
The verbs conjugating like connaître are apparaître, comparaître, disparaître, méconnaître, paraître, réapparaître, reconnaître.
Quand vous travailliez chez les Martin, vous paraissiez toujours fatigué.
When you worked for the Martins, you always looked tired.
Quand nous sommes arrivés dans ce village, nous ne connaissions personne.
When we came to this village, we didn’t know anybody.
Tu ne reconnaissais jamais que tu avais tort.
You never recognized that you were wrong.
Verbs conjugating like construire
To conjugate the verbs conjugating like construire, we remove the “re” at the end of the verb and replace it with “sais, sais, sait, sions, siez, saient”.| Je | construisais |
| Tu | construisais |
| Il /elle/ on | construisait |
| Nous | construisions |
| Vous | construisiez |
| Ils/elles | construisaient |
Remember: We pronounce the ‘s” at the end of the conjugated verb as /z/. “Je construisais” is pronounced “Je construizais.”
The verbs conjugating like construire are conduire, cuire, déduire, détruire, éconduire, enduire, instruire, introduire, luire, produire, reconduire, reconstruire, réduire, reproduire, séduire, traduire.
Quand nous sommes partis en Arizona, nous conduisions la nuit et nous dormions le jour.
When we went to Arizona, we drove at night and slept in the day.
Cette usine produisait le meilleur chocolat au monde.
This factory produced the best chocolate in the world.
Ma grand-mère cuisait sa soupe aux pois cassés pendant des heures.
My grand mother cooked her split pea soup for hours.
Si les pays industrialisés réduisaient leurs productions, la terre serait moins polluée.
If the industrialized countries reduced their production, the earth would be less polluted.
The Verbs conjugating like faire
To conjugate the verbs conjugating like “faire” to the imperfect tense, we remove the “re” at the end of the verb and replace it with “ sais, sait, sait, sions, siez, saient”.| Je | faisais |
| Tu | faisais |
| Il /elle/ on | faisait |
| Nous | faisions |
| Vous | faisiez |
| Ils/elles | faisaient |
Remember: Normally, “ai” is pronounced like “é”, but exceptionally in “faisais, faisais, faisait,faisions, faisiez, faisaient” the first “ai” is pronounced like “e”.
The verbs conjugating like faire are contrefaire, défaire, parfaire, refaire, satisfaire.
Vous faisiez toujours semblant de ne pas nous connaître quand nous nous rencontrions dans des réceptions.
You always pretended not to know us when we met in receptions.
Sans le vouloir, je refaisais toujours la même erreur.
By accident, I made the same mistake over and over again.
Son travail ne le satisfaisait plus. Il voulait plus.
His work no longer fulfilled him. He wanted more.
Put the verbs in parentheses in the imperfect tense.
- Il (paraître) frêle et malade. Nous savions qu’il ne lui restait pas beaucoup à vivre.
- Ma mère faisait des gâteaux succulents. J’aimais surtout les losanges qu’elle (enduire) de miel. Ceux-là étaient mes préférés.
- Vous ne (faire) pas toujours attention quand vous (conduire) .
- Nous (sentir) que quelque chose n’allait pas entre mon père et mon oncle, mais nous ne savions pas qu’ils se détestaient à ce point.
- Ils (reconduire) toujours les mêmes personnes à la tête du comité.
- La guerre (détruire) nos maisons et nous les (reconstruire) avec la même détermination.
- Sa soeur (séduire) tout le monde avec son sourire charmeur.
- Ils (disparaître) toujours au même endroit et (réapparaître) dans un endroit différent.
- Vous aviez toujours une attitude négative. Vous disiez tout le temps que vous (pressentir) un malheur.
- Tout le monde parlait de lui mais personne ne le (connaître) personnellement.
Choose the correct verb in the following sentences.
- Il ne (consentissait/consentait) jamais à recruter les jeunes gens sans expérience même s’ils étaient qualifiés.
- Les fleurs (apparaisaient/apparaissaient) toujours à la même période.
- Sa peau était si belle qu’elle (luissait/luisait) sans crème.
- Nous (introduisions/introduitions) nos nouveaux produits toujours avant Noël.
- Vous saviez que vous étiez coupable, mais vous (démentiez/démentissiez) toute personne qui vous accusait.
- Vous (faisiez/fairiez) quoi la nuit du 30 Décembre?
- Je ne (resentais/ressentais) rien envers mon propre père. C’était un étranger pour moi.
- Cet entrepreneur (construissait/construisait) les plus belles maisons dans la région.
- À la Renaissance, les savants (traduisaient/ traduiraient) tous les livres scientifiques écrits par les savants arabes.
- Nous ne (reproduisions/reproduissions) jamais les mêmes erreurs. C’est comme ça que nous avons réussi !