Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Etre/Se mettre dans de beaux draps

14 April 2011

Expression - Episode 7

Ne pas être né de la dernière pluie

7 April 2011

Expression - Episode 6

Avoir d’autres chats à fouetter

31 March 2011

Expression - Episode 5

Ce n’est pas la mer à boire

24 March 2011

Expression - Episode 4

Tiré à quatre épingles

17 March 2011

Expression - Episode 3

Être aux anges

10 March 2011

Expression - Episode 2

Poser un lapin

3 March 2011

Expression - Episode 1

Speed 1.0x
/

Tiré à quatre épingles

Julie: Bonjour M. Rylan, Oh là là !! Quelle classe!! quelle élégance !! Ce matin tu es vraiment tiré à quatre épingles.
Rylan: Eh oui Julie, ce matin, tu as devant toi, Monsieur Sarkozy.
Julie: Oops, là, je ne comprends vraiment rien Rylan. Le président Sarkozy, à ma connaissance ne serait pas le président le plus élégant.
Rylan: Tout à fait d’accord Julie, Mais Madame Carla Bruni Sarkozy est à mes yeux l’une des femmes les plus élégantes. Elle est toujours tirée à quatre épingles. Dernièrement, j’ai regardé une émission-télé sur sa façon de s’habiller, et je fus émerveillé. Carla est ravissante, elle est l’élégance incarnée de la France.
Julie: Oui c’est vrai qu’elle est très belle, et qu’elle s’habille super bien, mais je pense avoir lu quelque part qu’elle est devancée, sur la liste des femmes mondaines les mieux habillées par Samantha Cameron, la femme du premier ministre Britannique David Cameron. La presse mondaine affirme que Samantha est toujours tirée à quatre épingles quelles que soient les circonstances

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression de la semaine est « Tiré à quatre épingles ». Elle se dit d’une personne d’une grande élégance qui est habillée d’une façon ajustée. Elle peut signifier aussi quelqu’un qui est vêtu avec art, avec un soin extrême.

L’expression se compose des mots tirer et épingles qui expliquent son origine. En effet, autrefois on disait d'une personne bien habillée qu'elle était "bien tirée". Pensez aux jambières que les bourgeois ou les nobles portaient à cette époque, et qui devaient être bien tirées vers le haut pour faire un minimum de plis. Parallèlement, les femmes appelaient l’argent reçu de leurs maris, ou l’argent qu’elles gagnaient de diverses méthodes les « épingles ». Ces femmes mettaient ces épingles de côté pour pouvoir s’acheter de beaux vêtements afin de paraître bien ‘tirées’, et cela grâce aux ‘épingles’ amassées.

L’expression en anglais qui correspond au mieux à « être tiré à quatre épingles » serait "to be dressed up to the nines" ou "to be immaculately dressed".

Exemple1 :

Céline n’a pas été retenue pour ce poste de travail pourtant elle était tirée à quatre épingles lors de son entretien.
Celine was not hired for this position, although she was immaculately dressed for her interview.

Exemple 2 :

Mme Dubois, notre enseignante de Français est toujours tirée à quatre épingles. Ses vêtements sont toujours assortis.
Madam Dubois, our French teacher is always dressed up to the nines. Her clothes always match.