Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Se tenir à carreau – To watch your step

5 February 2026

Les dossiers Epstein contiennent le nom de nombreuses personnalités françaises

Se faire du mauvais sang – To worry yourself sick

29 January 2026

La Monnaie de Paris lance le Bullion, une pièce en or fin

Être cousu de fil blanc – To be obvious

22 January 2026

Selon un rapport du Haut conseil à l’égalité, le masculinisme est un enjeu de sécurité publique

Couler de source – To go without saying

15 January 2026

Pour la première fois depuis la fin de la Seconde guerre mondiale, il y a eu plus de décès que de naissances en France

Avoir / garder les pieds sur terre - To have one’s feet on the ground

8 January 2026

Les Français sauvent le made in France

Simple comme bonjour - As easy as ABC

1 January 2026

L’évolution des habitudes alimentaires des Français

En connaître un rayon – To know a lot about something

25 December 2025

La difficile préservation du patrimoine français

Croire dur comme fer – To strongly believe in something

18 December 2025

La pub de Noël d’Intermarché cartonne dans le monde entier

Envers et contre tous/tout – Despite all opposition / against all odds

11 December 2025

Des lieux culturels augmentent leurs tarifs pour les non-Européens

Speed 1.0x
/

Avoir / garder les pieds sur terre - To have one’s feet on the ground


Les Français sauvent le made in France

Dominique: Les Français sont-ils prêts à mettre la main au portefeuille pour sauver le made in France ? C’est en tout cas ce qu’ils ont été prêts à faire pour l’entreprise Duralex. Fondée en 1945, la verrerie Duralex a connu un grand succès avec sa vaisselle simple et solide en verre trempé, notamment ses verres, qui ont équipé nombre de foyers français et de cantines scolaires. Suite à d’importantes difficultés économiques, Duralex a été transformée en coopérative et rachetée par l’ensemble des salariés en 2024. En novembre 2025, la société a fait un appel à tous les Français, en leur proposant d’investir dans le redressement de l’entreprise. L'engouement suscité par cet appel a dépassé toutes les espérances puisqu'en quelques jours, plus de 20 millions d’euros de promesses de dons ont été récoltés, là où 5 millions étaient attendus. De plus, il y a quelques jours, l’entreprise a ouvert une cagnotte solidaire, qui a elle aussi rencontré un grand succès.
Catherine: Ah les verres Duralex, le classique des tables françaises. Tous les enfants français se sont amusés à lire leur « âge » dans le fond de leur verre à la cantine ou à la maison…
Dominique: Oui, les verres Duralex sont un parfait exemple de design contemporain, d’objet à la fois beau et utile. Je me demande si ces souvenirs d’enfance sont la raison pour laquelle les Français ont répondu massivement aux différents appels de Duralex.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Cette expression signifie être réaliste, avoir le sens pratique. Une personne qui « a les pieds sur terre » est une personne pragmatique. Cette expression peut aussi être formulée en utilisant la négation. On qualifie une personne qui a tendance à trop rêver, qu’elle « n’a pas les pieds sur terre ». Une autre expression qui lui est synonyme est « avoir la tête sur les épaules ».

La terre représente ce qui est stable et garder les pieds sur celle-ci permet de garder son équilibre. Cette métaphore est donc facile à comprendre.

Les expressions suivantes lui sont équivalentes en anglais: “to have one’s feet (or both feet) on the ground”. “To be down-to-earth” ou “to be realistic”.

Exemple 1 :

- Il n’investit jamais son argent en bourse sans prendre le temps de consulter son banquier.
- C’est un homme qui a les pieds sur terre. Il ne fait rien à la légère.
- Ce n’est pas le cas de son fils. Il n’a pas la tête sur les épaules, celui-là !
- He never invests his money in the stock market without first consulting his banker.
- This is a man who has his feet on the ground. He does nothing lightly.
- This is not the case of his son. He does not have a good head on his shoulders.


Exemple 2 :

- Sa nièce fait preuve de beaucoup de maturité pour quelqu’un d’aussi jeune.
- Oui, c’est une jeune fille qui a les pieds sur terre. Elle réfléchit toujours avant d’agir ou de parler.
- His niece showed great maturity for someone so young.
- Yes, this is a girl who is down to earth. She always thinks before acting or speaking.