Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Être cousu de fil blanc – To be obvious

22 January 2026

Selon un rapport du Haut conseil à l’égalité, le masculinisme est un enjeu de sécurité publique

Couler de source – To go without saying

15 January 2026

Pour la première fois depuis la fin de la Seconde guerre mondiale, il y a eu plus de décès que de naissances en France

Avoir / garder les pieds sur terre - To have one’s feet on the ground

8 January 2026

Les Français sauvent le made in France

Simple comme bonjour - As easy as ABC

1 January 2026

L’évolution des habitudes alimentaires des Français

En connaître un rayon – To know a lot about something

25 December 2025

La difficile préservation du patrimoine français

Croire dur comme fer – To strongly believe in something

18 December 2025

La pub de Noël d’Intermarché cartonne dans le monde entier

Envers et contre tous/tout – Despite all opposition / against all odds

11 December 2025

Des lieux culturels augmentent leurs tarifs pour les non-Européens

Faire / dire des messes basses – To mutter under your breath

4 December 2025

Annulation de la prochaine édition du festival de bande dessinée d'Angoulême

En mettre sa main au feu – I would bet my life on it

27 November 2025

La statue de cire de Lady Di fait son entrée au musée Grévin

Speed 1.0x
/

En connaître un rayonTo know a lot about something


La difficile préservation du patrimoine français

Catherine: Après le spectaculaire casse du Louvre au mois d’octobre, qui a sidéré le monde entier, la question de la préservation du patrimoine français et de sa sauvegarde se posent plus que jamais. Depuis, d’autres événements ont ravivé le débat, tels que la mise aux enchères par Christie’s au mois de novembre d’une des premières machines à calculer de l’histoire, la pascaline, inventée en 1642 par le philosophe et mathématicien Blaise Pascal, alors qu’il était âgé de 19 ans. Cette pièce, dont il ne reste que neuf exemplaires dans le monde, est estimée à plusieurs millions d'euros. Mais c’est surtout sa valeur patrimoniale et historique qui en fait un objet exceptionnel, ce qui a poussé de nombreux scientifiques à s’opposer à sa vente aux enchères. Finalement, le tribunal administratif de Paris a suspendu la délivrance d’un certificat d'exportation, annulant in extremis la vente de la machine et ouvrant la voie à un possible rachat par l’État français, permettant peut-être à ce patrimoine exceptionnel de demeurer sur le territoire national.
Dominique: L’État français peut-il réellement racheter, sauver ou protéger toutes les pièces qui constituent un patrimoine d’une richesse exceptionnelle ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

« En connaître un rayon » signifie posséder une grande connaissance sur un sujet ou être très compétent dans un domaine. On entend souvent l’expression « c’est dans son rayon » autrement dit, c’est sa spécialité. Une expression synonyme est « en connaître un bout » ou connaître quelque chose sur le bout des doigts.

Selon le dictionnaire Larousse, le mot « rayon » serait dérivé de l’ancien français « ree » qui ferait référence au rayon de miel produit par les abeilles. Le mot « rayon » en est venu a désigné les étagères que l’on trouve dans les magasins, qui d’une certaine façon ressemble un peu aux ruches des abeilles, et sur lesquelles on entrepose des produits d’une même catégorie. Une personne qui travaille dans un rayon ou chef de rayons connaît généralement bien les caractéristiques de ces produits. On dit qu’elle « en connaît un rayon ».

En anglais cette expression pourrait être traduite par les expressions suivantes : "to know a lot about something" ou "to know something inside and out".

Exemple 1 :

- Peux-tu jeter un coup d’œil au moteur de ma voiture ? Elle ne veut pas démarrer ce matin.
- J’aimerais beaucoup pouvoir t’aider, mais je n’en connais pas un rayon en mécanique.
- Can you have a look at the engine of my car? It won’t start this morning.
- I would love to help you, but I don’t know a lot about mechanics.

Exemple 2 :

- Penses-tu que je devrais choisir la robe bleue ou bien la rouge ? Laquelle devrais-je acheter, selon toi ?
- Pourquoi ne pas demander à ma sœur de te conseiller ? Elle en connaît un rayon sur la mode. Elle t’aidera sans aucun doute à faire le meilleur choix.
- Do you think I should choose the blue dress or the red one? Which one do you think I should buy?
- Why not ask my sister to advise you? She knows a lot about fashion. She will certainly help you to make the best choice.