Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Ne pas être dans son assiette

20 October 2011

Expression - Episode 34

Joindre les deux bouts

13 October 2011

Expression - Episode 33

Le beurre et l’argent du beurre

6 October 2011

Expression - Episode 32

Grosso modo

29 September 2011

Expression - Episode 31

Voir midi à sa porte

22 September 2011

Expression - Episode 30

Virer sa cuti

15 September 2011

Expression - Episode 29

À bâtons rompus

8 September 2011

Expression - Episode 28

Tomber dans le panneau

1 September 2011

Expression - Episode 27

Épater la galerie

25 August 2011

Expression - Episode 26

Speed 1.0x
/

Voir midi à sa porte

Rylan: Je vois que tu as recommencé à boire du café Catherine.
Catherine: Oui, c’est un réel plaisir Rylan. En arrêtant le café quelques jours, je me suis rendue compte que je buvais plus par habitude et pas vraiment par choix ou envie. Maintenant, avant d’en boire, je me demande d’abord si j’en ai envie.
Rylan: Moi, j’aime mes petites habitudes mais tu as raison, c’est bien d’analyser pourquoi on fait les choses et de ne pas les faire par habitude seulement.
Catherine: Surtout si c’est une mauvaise habitude !

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « voir midi à sa porte » vient de la Gascogne, région française, et fait référence à la façon dont on divisait le temps avant l’invention de la montre au poignet. Dans les campagnes, il était fréquent d’installer un cadran solaire sur la façade de la maison orientée au Sud. La plupart du temps, le cadran était placé au-dessus ou à proximité de la porte d'entrée. Quand un occupant de la maison voulait savoir l'heure qu'il était, et s'il faisait soleil, il lui juste fallait passer la tête à travers sa porte et regarder le cadran. Et s'il était midi, il voyait midi à sa porte.

Cependant, l'imprécision des cadrans solaires ordinaires étant notoire, deux voisins, chacun utilisant son propre cadran solaire, pouvaient ne pas voir midi au même moment. C'est ainsi que chacun voyait midi à sa porte à des moments différents et que l’expression en est venue à signifier juger ou estimer une situation de son point de vue particulier ou plus simplement chacun juge pour lui-même. L’expression est souvent utilisée comme un proverbe « chacun voit midi à sa porte ».

L’expression « voir midi à sa porte » signifie au sens littéral "to see noon at one’s doorstep" et les expressions équivalentes anglaises sont "to judge for oneself", "to each his own".

Exemple 1 :

Le système éducatif estime que dans le domaine de l'éducation religieuse des enfants, chacun devra voir midi à sa porte.
The school system considers that when it comes to the children’s religious education, it will be to each his own.

Exemple 2 :

Malgré les ambitions que ses parents avaient pour lui, il a appris à voir midi à sa porte.
Despite the plans that his parents had for him, he has learned to judge for himself.