| Catherine: | Nous sommes le jeudi 10 août 2023. Bienvenue dans notre émission hebdomadaire de News in Slow French ! Bonjour à tous ! Salut, Grégoire ! |
| Grégoire: | Bonjour, Catherine. Bonjour à tous nos auditeurs ! |
| Catherine: | Nous commencerons l'émission d'aujourd'hui par un tour d'horizon de l'actualité de cette semaine. Tout d'abord, nous examinerons les répercussions du récent coup d'État au Niger dans la région du Sahel en proie à une instabilité croissante. Ensuite, nous discuterons de l'initiative prise par l’Ukraine de retirer les symboles soviétiques et russes des espaces publics, notamment en modifiant les emblèmes inscrits sur les monuments et les noms de rues. Dans la partie consacrée à la science et à la technologie, nous nous pencherons sur la capacité des humains à détecter les enregistrements audio générés par l'IA. Enfin, nous nous intéresserons à la définition et aux ramifications mondiales du phénomène émergent de la « fast fashion ». |
| Grégoire: | Cela consiste à fabriquer rapidement des vêtements à la mode bon marché, puis à les jeter. C’est bien ça ? |
| Catherine: | C'est exact, Grégoire. Cette tendance va à l’encontre de la valeur que mes parents m’ont inculquée : acheter des vêtements de qualité qui durent. Mais nous reparlerons de ce sujet dans un instant. Poursuivons avec l'annonce de la deuxième partie de notre émission : « Trending in France ». De quoi allons-nous parler cette semaine, Grégoire ? |
| Grégoire: | Nous commenterons l'annonce de l'inauguration de la Cité internationale de la langue française. Et pour finir, nous parlerons des bouquinistes parisiens installés le long de la Seine, qui risquent de devoir démonter leurs boîtes pour les Jeux olympiques. |
| Catherine: | Merci, Grégoire. Eh bien, il est temps de commencer l’émission. Que le rideau s’ouvre ! |
Le 26 juillet, le président du Niger, Mohamed Bazoum, a été renversé par un coup d'État. Le général Abdourahmane Tchiani, commandant de la garde présidentielle, a ensuite proclamé qu’il serait le nouveau dirigeant. Il s'agit du quatrième coup d'État dans la région du Sahel en quelques années, après ceux qui ont eu lieu au Mali, au Burkina Faso et en Guinée, et il complique encore davantage l'engagement de l’Union européenne dans cette région.
Depuis 2014, l'UE a dépensé environ 30 milliards d'euros dans des projets liés à la sécurité, l'aide humanitaire et la coopération par le biais de différents canaux et avec divers degrés de réussite. La France a participé à des opérations anti-insurrectionnelles au Mali pendant neuf ans avant de quitter le pays l'année dernière. Mais jusqu'au coup d'État de juillet, le Niger était encore considéré comme un bastion d'espoir.
Près de 45 % du financement du Niger provenait d'acteurs internationaux. Le Niger était un élément clé de la légitimité européenne dans la région, car il s'alignait sur les valeurs et les intérêts de l'UE. Mais après le coup d'État, les financements occidentaux ont été suspendus. Cette perte pour le pays pourrait conduire à u
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
Dimanche dernier, les autorités ukrainiennes ont réaménagé un énorme bouclier sur le monument de la Mère patrie à Kiev. Les armoiries soviétiques qu’il arborait depuis 42 ans ont été remplacées par le symbole moderne de l'Ukraine, le trident. L'emblème original dominait Kiev depuis 1981, symbolisant le triomphe de l'URSS sur l'Allemagne nazie lors de la Seconde Guerre mondiale.
L'Ukraine a commencé il y a un peu plus de dix ans à remplacer petit à petit l'iconographie soviétique. En 2015, elle a interdit les drapeaux, les symboles, l'imagerie, les hymnes et les noms de rues ou de villes associées à l'Union soviétique. Les statues de Vladimir Lénine et d'autres dirigeants communistes ont été démolies, et de nombreuses villes et rues ont été rebaptisées.
Depuis l'invasion de tout le territoire de l'Ukraine par la Russie en 2022, cette tendance s’est accélérée. Aujourd'hui, de nombreux Ukrainiens considèrent que le remplacement des symboles soviétiques et russes fait partie du processus de « décolonisation ». Les Ukrainiens rejettent de plus en plus la langue russe, même dans les régions où elle était couramment parlée avant l'invasion.
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Les humains ne peuvent identifier que 73 % des contenus audio générés par l'intelligence artificielle
Le 7 juillet, le Center for Open Science a publié de nouvelles données sur la reconnaissance des deepfakes audio dans le cadre de son projet OSF. Ce projet, qui a commencé au début de l'année, a pour but d’étudier la capacité des humains à détecter des échantillons vocaux générés par l'IA. 50 échantillons de discours ont été générés à partir de deux ensembles de données publiques en anglais et en mandarin.
Les deepfakes, ou « hypertrucages », sont des contenus audio ou vidéo créés grâce à l’intelligence artificielle dans lesquels la voix ou l'apparence d'une personne réelle sont imitées. On a demandé à 529 participants de discerner quels échantillons avaient été truqués et lesquels étaient authentiques. Ils n'ont réussi à identifier les faux discours que dans 73 % des cas. Une formation supplémentaire à la reconnaissance des deepfakes n’a pas fait une grande différence.
Selon les experts de ce secteur, la génération de deepfakes est l’utilisation de l'intelligence artificielle qui suscite le plus d’inquiétudes. Or, les systèmes de détection largement disponibles n’arrivent pas à suivre le rythme de leur développement. De plus, il n’existe pas encore de législation sur l’utilisation d
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
L'Union européenne souhaite tenter de contrer les effets néfastes de ce que l'on appelle la « fast fashion ». Cette expression désigne les vêtements bon marché, à la mode, issus de la culture des célébrités et fabriqués à la vitesse de l'éclair. Les acheteurs peuvent ainsi se procurer très rapidement les derniers modèles encore en vogue et les jeter après les avoir portés deux ou trois fois.
Les problèmes provoqués par la fast fashion, comme l'effondrement de l'usine Rana Plaza au Bangladesh et la multiplication des décharges de textiles au Chili, au Ghana et au Népal, sont largement connus. Il y a aussi la pollution de l'eau due à la production et la pollution de l'air due à la combustion des vêtements excédentaires. De grandes quantités de vêtements et de sous-produits usagés sont rejetés dans l'océan.
L'Union européenne projette d’introduire de nouvelles lignes directrices afin de garantir que chaque vêtement puisse être réutilisé ou recyclé, ou soit biodégradable. Elle soutient également les réglementations qui passent le message que la production doit respecter les droits de l'homme, les droits sociaux, les droits relatifs à l'étiquetage, le bien-être animal et l'environnement t
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
| Grégoire: | Le 2 août dernier, l'Élysée a annoncé que le président Emmanuel Macron inaugurerait la Cité internationale de la langue française le 19 octobre prochain. Il s'agit d'un centre culturel qui mettra à l'honneur la francophonie grâce à 1 200 m2 d'expositions permanentes et temporaires. Ce lieu disposera aussi d'un auditorium, d'ateliers de résidence pour des artistes, chercheurs et entrepreneurs de la francophonie et d'un laboratoire de recherche. Le journal La Croix parle de l'ouverture de ce centre culturel comme d'un « écho de l'histoire » puisqu'il se situe dans le château de Villers-Cotterêts, lieu où, en 1539, le roi François Ier a signé une ordonnance faisant du français la langue officielle du royaume de France. Ce projet a été mené parallèlement à la rénovation du château et devrait permettre d'accueillir le Sommet de la Francophonie à l'automne 2024. |
| Catherine: | Je ne sais pas ce qui me réjouit le plus : la rénovation du château qui est un monument historique ou l'idée de mettre à l'honneur la langue française. |
| Grégoire: | Tu as raison, Catherine, les deux aspects sont importants. D'ailleurs, la rénovation a aussi pour but de rouvrir le château aux habitants et d'offrir un passage entre la ville et la forêt de Retz. |
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
| Catherine: | À un an de l’ouverture des Jeux olympiques, certaines mesures souhaitées par l’organisation font grincer des dents. Fin juillet, ce sont les célèbres bouquinistes installés le long de la Seine qui se sont vu notifier d’une décision surprenante : le démontage de leurs boîtes pendant les Jeux Olympiques et notamment en vue de la cérémonie d’ouverture, pour des raisons de sécurité. À la place, la mairie propose de créer un village de bouquinistes à côté de la place de la Bastille. Les bouquinistes s’opposent fermement à cette décision et souhaitent que leurs boîtes ne soient pas démontées. En effet, certaines d’entre elles n’ont pas été déplacées depuis des décennies et devraient tout simplement être détruites. Ils craignent aussi de ne pas pouvoir se réinstaller à leur emplacement habituel à la fin des Jeux. Beaucoup de médias s’interrogent également sur la pertinence de cette mesure, alors que les bouquinistes de la Seine sont l’un des grands symboles de Paris. |
| Grégoire: | Cela fait 450 ans qu’il y a des bouquinistes le long de la Seine… C’est un passage obligé des touristes et des Parisiens. Démonter leurs boîtes à livres, c’est un peu comme proposer de démonter la Tour Eiffel ! |
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts