| Catherine: | Nous sommes le jeudi 10 février 2022. Bienvenue pour un nouvel épisode de notre émission hebdomadaire intermédiaire, News in Slow French. Bonjour à tous. Bonjour, Stéphane. |
| Stéphane: | Bonjour, Catherine. Bonjour à tous nos auditeurs. |
| Catherine: | Comme toujours, dans la premiere partie de notre programme nous discuterons de nouvelles qui ont fait la une des journaux cette semaine. Nous commenterons l'avertissement du Premier ministre lituanien concernant le changement possible de la situation sécuritaire dans les pays baltes et en Europe de l'Est en raison de la présence de troupes russes en Biélorussie. Nous parlerons ensuite des manifestations de camionneurs contre la vaccination qui ont lieu en ce moment à Ottawa, au Canada. Puis, nous aborderons la question suivante : l’emplacement de la dernière demeure du HMB Endeavour, un navire du capitaine James Cook, a-t-il vraiment été retrouvé cette semaine à Newport dans le Rhode Island ? Nous discuterons également de la condamnation par le Vatican de ce qu’il considère comme un sacrilège : un faux baptême au Festival de Sanremo, en Italie. |
| Stéphane: | Merci, Catherine. Poursuivons maintenant avec l'annonce de la deuxième partie de notre émission, « Trending in France ». Cette semaine, nous parlerons du musée du Louvre-Lens qui fête ses 10 ans. Nous discuterons pour finir du scandale du chlordécone, un pesticide utilisé aux Antilles qui a causé une pollution durable. |
| Catherine: | Excellent, Stéphane. Commençons par notre premier sujet d’actualité ! |
La Première ministre lituanienne a averti que la sécurité des pays baltes et de l'Europe de l'Est était menacée. Ingrida Šimonytė a mis en garde contre l’arrivée de troupes russes en Biélorussie aux frontières de l'Ukraine et de la Lituanie. Selon elle, si les troupes russes y restent de manière permanente, cela changera l'équilibre des forces dans la région.
Comme on peut le lire dans le Guardian, Šimonytė a comparé cette situation dangereuse à celle de 1938 pour la génération actuelle. Šimonytė est l'une des personnalités politiques européennes les plus disposées à défendre la démocratie et à dénoncer les méthodes des autocraties. Elle a déclaré que « la neutralité aide l'oppresseur, jamais la victime ».
Sa position a conduit la Lituanie à un conflit politique avec la Chine. Depuis que la Lituanie a rouvert un bureau de représentation taïwanais à Vilnius, la Chine veut la punir. Dans ce but, elle réduit en ce moment ses échanges commerciaux avec le pays et fait pression sur les entreprises pour qu’elles se retirent de Lituanie. La Lituanie et le Royaume-Uni se sont plaints de la politique chinoise auprès de l'Organisation mondiale du commerce.
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
Depuis fin janvier, des protestataires ont investi les rues d'Ottawa, la capitale du Canada. Le convoi de camionneurs a été organisé au départ pour manifester contre l’obligation vaccinale. Les États-Unis et le Canada exigent désormais que les camionneurs qui traversent la frontière entre le Canada et les États-Unis soient complètement vaccinés contre le Covid-19 pour entrer dans l'un ou l'autre pays.
De gros camions et d’autres véhicules bloquent les artères principales du centre-ville en klaxonnant et en harcelant les résidents. La police d'Ottawa et les résidents qui portent un masque ont été victimes d’intimidations, d’insultes racistes et de brimades. Plusieurs commerces ont dû fermer leurs portes pour des raisons de sécurité.
Les manifestants ont baptisé leur mouvement le « Convoi de la liberté ». Mais certains manifestants ont arboré des croix gammées ou des drapeaux confédérés. Des monuments nationaux ont été profanés et sont maintenant protégés par des barricades. Pendant le week-end, un homme a parcouru à cheval une route qui passe devant le Parlement en brandissant un drapeau « Trump 2024 ».
Improve your French listening skills
- Are you struggling to follow spoken French in real conversations?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Le 19 avril 1770, l'équipage du navire britannique HMS Endeavour a aperçu la côte est de l'Australie. Le 29 avril, le capitaine James Cook a débarqué sur la rive sud de Botany Bay, en Nouvelle-Galles du Sud. Cela confère à l'Endeavour une grande importance dans l'histoire australienne. Une réplique complète du navire est amarrée au port de Sydney.
L'emplacement exact de la dernière demeure de l'Endeavour est resté jusqu’à ce jour inconnu. On sait juste qu'il se trouvait très probablement au fond du port de Newport, dans le Rhode Island. Il a été coulé avec douze autres navires de ravitaillement similaires en 1778 pour bloquer le port.
Jeudi dernier, l'Australian National Maritime Museum a annoncé être convaincu que l'une des épaves retrouvées à cet endroit est celle de l'Endeavour. Le Rhode Island Marine Archaeology Project a réagi en disant que cette annonce était prématurée.
Improve your French listening skills
- Are you struggling to follow spoken French in real conversations?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Mercredi dernier, le Vatican et l'évêque de Sanremo, Antonio Suetta, ont dénoncé une fausse cérémonie de baptême réalisée sur scène par Achille Lauro. Le Vatican et l'évêque catholique ont qualifié de « profanation » le geste de Lauro au festival de musique de Sanremo, en Italie. Ils ont déploré en particulier le fait qu'il ait été diffusé à la télévision publique.
La performance controversée a eu lieu lors de la soirée d'ouverture du concours annuel de chant. Le rappeur Achille Lauro, tatoué, torse nu et pieds nus, était accompagné par des chanteurs du Harlem Gospel Choir. À la fin de la chanson, il s'est agenouillé, puis a joint les mains comme pour prier et a versé sur son front de l’eau contenue dans un bol.
Le festival de Sanremo est un festival annuel de chansons très populaire qui domine la télévision italienne pendant une semaine chaque hiver. Selon la légende, il aurait inspiré le concours de l’Eurovision. Le festival est surtout connu pour avoir lancé la carrière d'Andrea Boccelli et l'une des chansons les plus célèbres d'Italie : « Nel blu, dipinto di blu ».
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
| Catherine: | Le musée du Louvre-Lens qui, comme son nom l’indique, est une antenne du Louvre et se situe à Lens, dans le Nord de la France vient de fêter ses 10 ans. Pour marquer cet évènement, le Louvre parisien a prêté au musée l’une de ses œuvres les plus illustres, surnommée parfois la « Joconde bis » : la statue du Scribe accroupi. Le président Emmanuel Macron n’a pas manqué de venir voir ce chef d’œuvre et de saluer le succès du Louvre-Lens, qui en 10 ans a accueilli plus de 4,5 millions de visiteurs et est devenu le 3ème musée en dehors de Paris, après le Mucem à Marseille et le musée des Confluences à Lyon. |
| Stéphane: | Le Scribe accroupi ? Ouah ! Quel chef d’œuvre ! Tu parles bien du scribe égyptien aux yeux de cristal qui n’est pas du tout accroupi ? |
| Catherine: | oui, c’est exactement ça ! Apparemment, il a été baptisé ainsi par l’archéologue qui l’a découvert et ce nom est resté. Le regard et le sourire énigmatiques du scribe sont presque aussi célèbres que ceux de la Joconde ! |
| Stéphane: | Quelle bonne nouvelle pour la culture ! Le musée n’a pas trop souffert de la crise du Covid ? |
| Catherine: | Si, forcément, mais beaucoup moins que son grand-frère à Paris. La majorité de ses visiteurs sont des locaux alors qu’une grande partie des millions de visiteurs qui vont au Louvre chaque année sont des touristes étrangers. Avec la fermeture des frontières, c’est le musée le plus international qui a le plus souffert. |
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Stéphane: | Il semble bien que l’un des plus grands scandales sanitaires français ne sera jamais porté devant les tribunaux. En effet, mardi 8 février, la Cour de justice de la République a déclaré irrecevables les plaintes déposées par deux associations dans le dossier du chlordécone. Le chlordécone est un pesticide très puissant qui a été utilisé de façon massive pour lutter contre le charançon de la banane entre 1972 et 1993 aux Antilles françaises. Dès 1979, l’Organisation mondiale de la santé estimait que ce produit était nocif et cancérigène. Il a fini par être interdit en France en 1990, mais des dérogations signées par les ministres de l’Agriculture ont permis qu’il soit utilisé jusqu’en 1993 aux Antilles. Résultat, plus de 90 % de la population antillaise est aujourd’hui contaminée par ce produit très toxique. |
| Catherine: | Mais c’est terrible ! |
| Stéphane: | Mais oui, Catherine. Il a fallu attendre 2018 pour qu’une étude de grande ampleur soit menée sur les conséquences de l’utilisation massive du chlordécone. Les résultats ont été sans appel : le produit avait contaminé les sols, les rivières, les aliments, les poissons... et bien entendu, les habitants. Les Antillais présentent l’un des taux les plus élevés de cancer de la prostate au monde. |
Improve your French listening skills
- Are you struggling to follow spoken French in real conversations?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts