Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

20 August 2020

Episode #495

13 August 2020

Episode #494

6 August 2020

Episode #493

30 July 2020

Episode #492

23 July 2020

Episode #491

16 July 2020

Episode #490

9 July 2020

Episode #489

2 July 2020

Episode #488

25 June 2020

Episode #487

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 23 juillet 2020. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Grégoire !
Grégoire: Salut Catherine ! Bonjour à tous !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous commencerons par l’accord de relance conclu par les dirigeants de l’UE mardi après plusieurs jours de négociations. Ensuite, nous parlerons du rapport publié mardi par la commission du renseignement et de la sécurité du Parlement britannique sur les interférences du gouvernement russe au Royaume-Uni. Puis, nous discuterons d’une étude sur la façon dont les Amérindiens ont préservé les récoltes d’huîtres pendant des milliers d’années. Et enfin, nous parlerons d’un nouveau style vestimentaire : porter des masques de musées représentant des œuvres d’art.
Grégoire: C’est une idée très originale ! Continuons maintenant avec la deuxième partie de notre programme « Trending in France ».
Catherine: Cette semaine, nous parlerons de l’incendie qui a ravagé l’intérieur de la cathédrale de Nantes samedi. Nous discuterons ensuite de la décision du Sénat d’indemniser les propriétaires d’un immeuble menacé par l’érosion côtière, affaire qui devient le symbole des changements climatiques en France.
Grégoire: Merci Catherine ! C'est parti !
Catherine: Oui, Grégoire. Commençons l’émission !

L’UE conclut un accord massif de relance face à la pandémie

23 July 2020
L’UE conclut un accord massif de relance face à la pandémie
Alexandros Michailidis / Shutterstock.com

Mardi, les dirigeants de l’UE sont parvenus à un accord sur un énorme plan de relance post-coronavirus à l’issue d’une quatrième nuit de discussions. Il comprend des subventions et des prêts massifs pour contrer l’impact de la pandémie sur les 27 membres du bloc. Ce sommet européen a été le plus long en 20 ans et a abouti à la plus grosse dette commune jamais consentie par l’UE. La Commission européenne empruntera les 750 milliards d’euros sur les marchés internationaux et distribuera cette aide.

Les discussions ont révélé une scission entre les pays les plus durement touchés par le virus comme l’Italie et l’Espagne et les quatre États dits « frugaux » - la Suède, le Danemark, l’Autriche et les Pays-Bas - qui ont cherché à réduire le montant des fonds du plan. Cet accord inclut 390 milliards d’euros de subventions dont l’Italie et l’Espagne devraient être les principaux bénéficiaires, ainsi qu’une enveloppe supplémentaire de 360 milliards d’euros de prêts à faible taux d’intérêt mis à la disposition des membres du bloc.

L’accord fera désormais l’objet de négociations techniques entre les États membres et doit être ratifié par le Parlement européen.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Un rapport sur la Russie révèle que le gouvernement britannique n’a pas enquêté sur l’ingérence du Kremlin

23 July 2020
Un rapport sur la Russie révèle que le gouvernement britannique n’a pas enquêté sur l’ingérence du Kremlin
Daniel Simoc-Minea / Shutterstock.com

Le 21 juin, la commission du renseignement et de la sécurité du Parlement britannique a finalement publié le rapport tant attendu sur l’ingérence du gouvernement russe dans la politique britannique. Le rapport affirmait que le gouvernement n’avait pas mené une enquête approfondie sur cette question, malgré des preuves d’interférences dans le référendum sur l’indépendance de l’Écosse. Le gouvernement britannique est également accusé d’avoir évité de rechercher des preuves d’une ingérence russe lors du référendum européen. La commission a appelé à une action immédiate du gouvernement et des agences de renseignement pour lutter contre cette menace.

La commission a enquêté sur un certain nombre de sujets, notamment les campagnes de désinformation, les cyberattaques et l’influence des expatriés russes au Royaume-Uni. Elle a conclu que le pays était une « des cibles occidentales principales en matière de renseignement » pour la Russie, juste après les Nations Unies et les États-Unis. Mais une grande partie des détails très sensibles de cette enquête n’a pas été publiée par crainte que la Russie ne les utilise pour menacer le Royaume-Uni.

Le gouvernement britannique a rejeté la demande de l

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Les huîtres anciennes, une feuille de route pour l’avenir

23 July 2020
Les huîtres anciennes, une feuille de route pour l’avenir

Une étude publiée le 10 juillet dans la revue Science Advances a apporté un nouvel éclairage sur la préservation des huîtres par les Amérindiens à travers les âges. Ses résultats mettent en évidence la stabilité remarquable des récifs d’huîtres avant le 20ème siècle et pourraient à l’avenir servir de guide pour sélectionner des sites appropriés à la restauration d’huîtres.

Les changements dans la taille et l’abondance des coquilles d’huîtres sont très instructifs pour comprendre l’impact des activités humaines sur la santé des récifs ostréicoles. Les chercheurs ont analysé près de 40 000 coquilles d’huîtres trouvées dans 15 sites archéologiques le long de la côte atlantique sud des États-Unis. Leur étude montre que les Amérindiens ont développé des systèmes culturels sophistiqués régissant les pratiques de récoltes qui ont favorisé la durabilité des récifs d’huîtres sur de longues périodes.

Les récifs ostréicoles fournissent des habitats essentiels à la survie d’autres organismes marins. Cependant, les populations d’huîtres ont considérablement diminué dans le monde au cours des 100 dernières années en raison de leur surexploitation, du changement climatique et de la dégradation de l

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Les masques de musées : une nouvelle mode vestimentaire ?

23 July 2020
Les masques de musées : une nouvelle mode vestimentaire ?

Alors que les musées commencent à rouvrir en Europe et aux États-Unis, beaucoup d’entre eux vendent des masques avec leurs œuvres d’art ou leurs logos. Pour certains musées financés par le gouvernement, il s’agissait davantage d’un désir esthétique de rendre les masques moins laids. À la National Gallery de Londres, les masques représentant les « tournesols » de Vincent Van Gogh et d’autres peintures florales ont fait partie des meilleures ventes de la boutique de cadeaux du musée depuis sa réouverture le 8 juillet.

D’autres, comme le Metropolitan, utilisent des masques représentant des œuvres d’art de paysages urbains de New York pour inciter les gens à faire une donation au musée. Mais pour les petits musées privés comme la Villa Klimt à Vienne en Autriche, c’est devenu une question de survie financière, un moyen de générer des revenus dont ils ont cruellement besoin après le confinement.

Avec la décision de nombreux pays et de certaines localités des États-Unis de rendre le port du masque obligatoire, cet accessoire est susceptible de devenir un article vendu couramment dans les boutiques des musées, aux côtés des tasses, des parapluies et autres souvenirs.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Incendie à la cathédrale de Nantes

23 July 2020
Incendie à la cathédrale de Nantes

Catherine: Samedi 18 juillet, les habitants du centre de Nantes ont été réveillés par les sirènes des camions de pompiers et ont découvert avec stupeur que la cathédrale était en train de brûler. Le choc a été d’autant plus grand qu’il a ravivé les souvenirs encore frais de l’incendie qui a ravagé il y a un an la cathédrale de Notre-Dame. Le feu a rapidement été éteint mais le grand orgue datant du 17ème siècle a été détruit. Le Premier ministre Jean Castex s’est rendu sur place le jour même en compagnie du ministre de l’Intérieur et de la ministre de la Culture. Il a affirmé que « l’État prendra toute sa part » dans la reconstruction qu’il souhaite « la plus rapide possible ».
Grégoire: Trois ministres arrivent en urgence pour une cathédrale qui a été peu endommagée ?
Catherine: Tu as raison, les dégâts sont bien moins importants que pour Notre-Dame. La structure de la cathédrale n’a pas été menacée car elle avait été reconstruite en béton suite à un autre incendie en 1972. Mais l’émoi de la population a été immense quand on a appris que l’origine criminelle était possible en raison des trois départs de feu distincts.
Grégoire: Je comprends. S’en prendre à une cathédrale, c’est attaquer le patrimoine français.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Indemnisation des propriétaires du Signal : le changement climatique à l’œuvre en France

23 July 2020

Grégoire : Le journal 20 Minutes et d'autres médias nationaux rapportent que le Sénat a voté dimanche 20 juillet les modalités d'indemnisation des propriétaires d'un immeuble nommé le Signal, situé à Soulac-sur-Mer, en Gironde, dans le Sud-ouest de la France. Cette décision intervient à l'issue d'une bataille juridique entamée en 2014. Le Signal est une barre de béton de quatre étages construite en 1967. À l'époque, l'immeuble se trouvait à 200 mètres des plages. Mais seulement, avec le temps et le réchauffement climatique, il se produit un phénomène qu'on appelle l'érosion côtière. C'est ainsi qu'au début des années 2010, l'immeuble ne se trouvait plus qu'à une dizaine de mètres de l'océan...
Catherine: Incroyable !
Grégoire: Oui, ça l'est. Mais c'est surtout devenu dangereux car l'érosion côtière de la dune fragilise l'immeuble qui est susceptible de s'effondrer. C'est pour cette raison qu'en 2014, la préfecture a pris un arrêté imposant à tous les copropriétaires d'évacuer. Depuis l'immeuble est à l'abandon.
Catherine: Quel choc pour les propriétaires ! Quelle va être leur indemnisation ?
Grégoire: Ils vont normalement être indemnisés à hauteur de 70 % de la valeur estimée. En échange, ils cèdent leur propriété car l’immeuble va être détruit.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills