Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

19 May 2016

Episode #273

12 May 2016

Episode #272

5 May 2016

Episode #271

28 April 2016

Episode #270

21 April 2016

Episode #269

14 April 2016

Episode #268

7 April 2016

Episode #267

31 March 2016

Episode #266

24 March 2016

Episode #265

Speed 1.0x
/

Introduction

Valérie: Nous sommes le jeudi 21 avril 2016. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire News in Slow French. Catherine est en vacances cette semaine et c'est moi qui présenterai l'émission d'aujourd'hui.
Charly: Bonjour Valérie ! Bienvenue dans l'émission !
Valérie: Merci, Charly. Aujourd'hui, nous discuterons des résultats des primaires américaines qui ont eu lieu mardi dans l’État de New-York. Nous continuerons avec une discussion sur un nombre croissant de confrontations entre des avions militaires russes et la marine américaineNotre troisième sujet de discussion sera le premier vaccin contre la dengue, une maladie potentiellement mortelle affectant près de 400 millions de personnes chaque année. Et pour finir, nous parlerons d'un procès concernant le droit d'adorer ou non le Monstre en spaghetti volant.
Charly: Le Monstre en spaghetti volant ? Ouah !
Valérie: Tu en as entendu parler, Charly ?
Charly: Oui, bien sûr ! Le culte du Monstre en spaghetti volant ou pastafarisme est reconnu comme une religion officielle en Pologne, aux Pays-Bas et en Nouvelle-Zélande, où les représentants du pastafarisme ont été autorisés à présider des mariages et où la première union légalement reconnue a été célébrée en avril 2016.
Valérie: C'est une blague ?
Charly: Eh bien, au départ, c'en était une. Le Monstre en spaghettis volant a été décrit pour la première fois dans une lettre ouverte satirique par Bobby Henderson en 2005 pour protester contre la décision du bureau de l'éducation de l’État du Kansas de permettre l'enseignement du dessein intelligent comme alternative à l'évolution dans les cours de sciences des écoles publiques.
Valérie: Bien, je suis sûre que nous aurons une conversation passionnante sur le pastafarisme. Mais pour l'instant, nous devons continuer l'annonce du programme. Dans la section grammaticale de notre émission, nous aurons un dialogue divertissant illustrant la leçon de grammaire d'aujourd'hui : les pronoms personnels compléments d'objet direct. Et nous conclurons l'émission avec un dialogue contenant des expressions. Celle qui a été sélectionnée aujourd'hui est « Ne pas faire long feu ».
Charly: Excellent !
Valérie: Eh bien, Charly, je vois que tu es prêt à commencer.
Charly: Absolument !
Valérie: Dans ce cas, ne perdons pas une seconde de plus ! Que l'émission commence !

Trump et Clinton remportent facilement les primaires de l’État de New-York

21 April 2016

Après des défaites de taille dans le Wisconsin il y a deux semaines, mardi soir les favoris pour les présidentielles Donald Trump et Hillary Clinton ont largement gagné les primaires de l’État de New-York. Le magnat de l'immobilier Donald Trump, qui est originaire de New-York, a obtenu 60,5 % des votes républicains, loin devant John Kasich et Ted Cruz qui ont eu respectivement 25,1 % et 14,5 % des scrutins. Clinton, qui représentait New-York au sénat, a gagné 57,9 % des votes contre 42,1 % pour Sanders.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Des rencontres malencontreuses entre les armées russe et américaine réveillent des tensions

21 April 2016

Un avion militaire russe a volé à quelques mètres d'un navire militaire américain et d'un avion-espion lors de deux incidents distincts en mer Baltique la semaine dernière, ce qui a fait craindre le déclenchement d'une confrontation armée entre les deux pays. Le gouvernement américain a qualifié les manœuvres russes de dangereuses et agressives, tandis que les responsables de l'armée russe à Moscou ont minimisé les incidents.

Le premier incident a eu lieu mardi dernier : deux avions de chasse russes ont volé à moins de dix mètres d'un destroyer américain, l'USS Donald Cook. Le secrétaire d’État américain, John Kerry, a déclaré qu'en vertu des règles d'engagement américaines, les avions auraient pu être abattus. Le deuxième incident s'est passé samedi : un avion russe a volé à moins de 15 mètres d'un avion-espion américain et a ensuite intercepté l'appareil, ce qui a suscité de graves inq

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L'OMS soutient le premier vaccin contre la dengue

21 April 2016

Vendredi dernier, des experts de l'Organisation Mondiale de la Santé ont recommandé le premier vaccin contre la dengue, une maladie potentiellement mortelle transmise par les moustiques et qui affecte près de 400 millions de personnes chaque année. Ce vaccin, du nom de Dengvaxia, a été produit par l'entreprise française Sanofi qui le développe depuis 20 ans. Quatre pays, le Brésil, le Salvador, le Mexique et les Philippines, l'ont déjà homologué.

La dengue provoque des nausées sévères, des maux de tête, des démangeaisons, et des saignements. On estime que 12 000 personnes meurent chaque année à cause de ce virus. Le nombre de cas de dengue a été multiplié par 30 en 60 ans, et il s'agit aujourd'hui du virus transmis par les moustiques le plus répandu dans le monde. Par contre pour la malaria, une autre maladie transmise par les moustiques, aucun remède ne marche.

Les efforts qui ont été f

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un juge rejette les poursuites d'un prisonnier qui réclamait le droit d'adorer le Monstre en spaghetti volant

21 April 2016

Un prisonnier d'un centre de détention du Nevada a perdu la semaine dernière un procès contre les autorités pénitentiaires qui lui avaient refusé le droit d'adorer la divinité du Monstre en spaghetti volant. Stephen Cavanaugh, 24 ans, avait poursuivi le département du Service correctionnel et les responsables du pénitentiaire, demandé 5 millions de dollars, et exigé que les fidèles du dieu en pâte reçoivent les mêmes droits et privilèges que les pratiquants d'autres religions.

Au cours du procès, Cavanaugh, qui purge actuellement une peine de 4 à 8 ans pour agression et détention illégale d'armes, a dit qu'il souffrait de « profonde douleur émotionnelle, spirituelle et psychologique » du fait de ne pas être autorisé à pratiquer sa religion. Il a aussi dit qu'il a été victime de moqueries et de discriminations de la part du personnel de la prison à cause de ses croyances.

Pour justifier s

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Personal Direct Object Pronouns

Valérie: Charly, nos auditeurs nous sollicitent régulièrement pour en savoir plus sur la cuisine française. Beaucoup la considèrent à tort comme très compliquée, alors que la plupart des Français passent peu de temps à cuisiner.
Charly: C'est vrai, les Français mangent beaucoup de légumes. En général, ils les font bouillir et les mangent avec juste un peu de sel et de beurre ou de crème fraîche.
Valérie: Exact ! Mais ce n'est pas ce genre de plats qui plaît aux étrangers…. Dis-moi, selon toi, quel plat français est à la fois délicieux et très simple à préparer ?
Charly: Tu me considères comme un spécialiste de la gastronomie ou de la restauration rapide ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Personal Pronouns Direct Object replace words that have the function of a direct object in the sentence.

Study the following example:

Maxime arrose-les fleurs de son jardin.
Maxime waters the flowers of his garden.
Maxime les arrose.
Maxime waters them.

“Maxime” is the subject
“arrose” is the verb
“les fleurs de son jardin” is the direct object and it answers the question: “Il arrose quoi?”

“les” replaces “les fleurs de son jardin”. As you can see, the personal pronoun direct object “les” comes before the verb. The personal pronoun direct object always comes before the verb except when the verb is in the imperative. In this case, the personal pronoun direct object comes after the verb.

For example:

Arrose les fleurs, s’il te plait!
Water the flowers, please!
Arrose-les, s’il te plait!
Water them, please!

Personal Direct Object Pronouns

1st person singular me
2nd person singular te (when you’re addressing a friend, family, or a child)
3rd person singular feminine la
3rd person singular masculine le
2nd person plural vous (when you’re addressing more than one person or an adult person who is not a friend, family or a child)
3rd person plural (masculine and feminine) les

When the verb that follows the personal pronoun starts with a vowel, we drop the final vowel of the personal pronoun object and replace it with an apostrophe. It’s called “elision”.

For example:

Il ouvre la porte doucement.
He opens the door slowly.
Il l’ouvre doucement.
He opens it slowly.

Nous aimons notre fille si fort!
We love our daughter so much!
Nous l’aimons si fort!
We love her so much!

The Personal Pronouns Direct Objects used with the passé composé:

There are three points to consider when we use personal pronouns direct objects with the passé composé:
  1. The personal pronoun direct object always comes between the subject and the auxiliary “avoir” and if the following adverbs are used, they are placed between the auxiliary “avoir” and the past participle: complétement, souvent, rarement, toujours, bien etc....
  2. Because the personal pronoun object always precedes the verb when used with the passé composé, then the direct object agrees with the past participle.
  3. We use the “elision” for all verbs with the passé composé because all forms of the auxiliary “avoir” start with a vowel.

For example:

J’ai pris ma fille avec moi à la fête foraine.
I took my daughter with me to the fair.
Je l’ai prise avec moi à la fête foraine.
I took her with me to the fair.

Il a complètement oublié ses deux amies.
He completely forgot about his two friends.
Il les a complètement oubliées.
He completely forgot about them.

Les douaniers nous ont bien fouillés à l’aéroport Orly.
The customs officers searched us carefully at Orly Airport

The negative form and the interrogative form:

Negative form:

The personal pronoun direct object is placed between “ne” and the verb or the auxiliary in the case of the passé composé.

Il n’a pas aidé sa soeur quand elle a déménagé.
He didn’t help his sister when she moved.
Il ne l’a pas aidée quand elle a déménagé.
He didn’t help her when she moved.

Aline n’invite jamais sa mère aux fêtes qu’elle organise en été.
Aline never invites her mother to the parties she organizes in the summer.
Aline ne l’invite jamais aux fêtes qu’elle organise en été.
Aline never invites her to the parties that she organizes in the summer.

Interrogative form:

In the “est-ce que” form the rule is the same as the positive form. We just add “est-ce que” to the sentence:

For example:

Est-ce qu’il mange ?
Does he eat fish?
Est-ce qu’il le mange?
Does he eat it?

When we use the formal inversion to ask questions, the personal pronoun direct object is put in the beginning of the question.

For example:

Avez-vous écrit les lettres que je vous ai demandé d’écrire?
Did you write the letters I asked you to write?
Les avez-vous écrites?
Did you write them?

Retrouvera-t-elle sa liberté?
Will she get back her freedom?
La retrouvera-t-elle?
Will she get it back?

Ne pas faire long feu

Charly: Valérie, qu’est-ce que tu penses du parfum La petite robe noire, de Guerlain ?
Valérie : Je ne le trouve pas mal du tout !
Charly : Je l’aime beaucoup aussi. Le nom du parfum fait référence à un incontournable du dressing féminin.
Valérie: En effet, mais j’aime surtout les parfums de chez Guerlain pour la qualité de ce grand parfumeur français. Contrairement à beaucoup de parfums qui ne font pas long feu une fois mis, celui-ci reste vivace pendant des heures.
Charly: Et il s’accorde parfaitement avec tes petites robes noires.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Signifie qu’une situation ne dure pas longtemps.

Il n’y a rien de plus agréable qu’un bon feu de cheminée, qui nous réchauffe en plein hiver. Mais pour qu’un feu dure le plus longtemps possible, il faut qu’il soit alimenté et entretenu. On met donc le plus souvent dans un feu de cheminée de gros morceaux de bois, des bûches, qui mettent beaucoup de temps à se consumer et assurent ainsi au feu une longue durée.

Par opposition, certains feux sont très courts, ce qui est le cas par exemple avec la paille. Dans ce cas, le feu se propage très vite et devient vite très intense, mais il est aussi très bref, car la paille se consume rapidement. Le feu s’éteint donc très rapidement après avoir commencé.

C’est l’idée que transmet notre expression, qui n’est utilisée que depuis le XXème siècle. Elle décrit une situation qui commence peut-être de manière intense et vive, mais qui dure beaucoup moins longtemps que prévu. Tout comme un feu de paille, la situation est très brève.

Attention, « ne pas faire long feu » n’est pas la négation de « faire long feu », une autre expression française moins utilisée. « Faire long feu » signifie qu’une chose a échoué, ou n’a pas produit les résultats attendus.

En anglais, “ne pas faire long feu” signifie “to not last long”, “to be short-lived”.

Exemple 1 :

Cet avocat est tellement pénible qu’il n’arrive jamais à garder une secrétaire plus d’une semaine. Comme d’habitude, la dernière qu’il a embauchée n’a pas fait long feu.
This lawyer is so annoying that he can’t keep a secretary for more than one week. As usually, the last one he hired didn’t last long.

Exemple 2 :

Ces deux stars sont mariées et heureuses depuis des années. Et pourtant, tout le monde pensait que leur histoire ne ferait pas long feu.
Those two stars have been married and happy for years. And yet everyone thought that their love story would be short-lived.
Replace the underlined words with a suitable personal pronoun and make any necessary changes.
  1. Les enfants ont aidé leur maman toute la journée.
  2. Je n’aime pas les histoires de pirates.
  3. Nous apprenons par cœur les leçons de grammaire.
  4. Sophie a attendu ses invités pendant deux heures.
  5. Il a choisi sa femme comme partenaire de voyage.
  6. Je choisis toujours cette pizza quand je vais dans ce restaurant.
  7. Ils aiment leurs enfants très fort.
  8. Elle connaît ces gens depuis quelques jours seulement.
  9. Connaissez-vous Edith Piaf?
  10. Prenons notre petit-déjeuner dans le jardin!


Replace the underlined words with a suitable personal pronoun and make any necessary changes.
  1. Il traite ses animaux comme des êtres humains.
  2. Les enfants n’aiment pas les monstres.
  3. Est-ce que tu as vu Sarah? ?
  4. Fais tes exercices sans discuter!
  5. Avez-vous gardé les enfants de vos voisins hier? ?
  6. Ils n’ont pas falsifié leurs papiers.
  7. Je ne plante jamais mes tomates à l’ombre.
  8. Mon frère a acheté ses jeux vidéo en ligne.
  9. Mets mes lunettes sur l’étagère!
  10. Les élèves ont oublié leurs parapluies.