Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

19 March 2015

Episode #212

12 March 2015

Episode #211

5 March 2015

Episode #210

26 February 2015

Episode #209

19 February 2015

Episode #208

12 February 2015

Episode #207

5 February 2015

Episode #206

29 January 2015

Episode #205

22 January 2015

Episode #204

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Aujourd'hui nous sommes le jeudi 19 février 2015.Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme nous parlerons de la fusillade à Copenhague qui a eu lieu ce week-end et qui a causé la mort de deux personnes, des tensions qui augmentent dans l'Est de l'Ukraine où les rebelles pro-russes continuent à gagner du terrain. Nous continuerons avec la découverte scientifique d'une étoile qui a traversé notre système solaire il y a 70 000 ans. Et nous terminerons sur une note plus joyeuse avec le 40ème anniversaire de l'émission Saturday Night Live.
Rylan: Il semble que les attentats du Danemark aient beaucoup de points communs avec ceux qui ont eu lieu à Paris le mois dernier.
Catherine: Tu as raison, Rylan. Les deux attaques se ressemblaient même si seules deux personnes ont été tuées cette fois-ci.
Rylan: Deux personnes de trop.
Catherine: Mais continuons nos annonces. La deuxième partie de notre programme sera consacrée comme toujours à la culture française. Dans la leçon de grammaire, nous reverrons le subjonctif présent pour les verbes du troisième groupe qui se conjuguent comme « fuir », « inclure », « lire » et « mettre » et nous conclurons notre épisode avec un dialogue illustrant une nouvelle expression idiomatique. L'expression de la semaine est  « se battre contre des moulins à vent ».
Rylan: Très bon choix, comme toujours. Sommes-nous prêts à commencer ?
Catherine: Oui, Rylan ! Commençons notre émission !

Un tireur danois tue deux personnes à Copenhague

19 February 2015

Un réalisateur de documentaires et un gardien de synagogue ont été tués ce week-end au cours de deux attentats distincts à Copenhague. Lundi, des dizaines de milliers de personnes se sont rassemblées à travers le Danemark pour honorer la mémoire des victimes de ces attentats.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Les troupes ukrainiennes se retirent d'une ville stratégique de l'Est du pays

19 February 2015

Les forces gouvernementales se sont retirées d'un noeud ferroviaire stratégique de l'Est de l'Ukraine mercredi. L'Ukraine a retiré ses troupes suite à des bombardements massifs et des combats de rue avec des séparatistes soutenus par la Russie. Des dizaines de tanks ukrainiens ont roulé vers la grande ville la plus proche, Artemivsk, tandis que les séparatistes hissaient leur drapeau à Debaltseve.

Selon Kiev et les pays occidentaux, cet assaut est une violation du cessez-le-feu négocié par l'Ukraine, la Russie, l'Allemagne et la France au sommet qui s'est tenu en Biélorussie la semaine dernière. Les séparatistes disent que le cessez-le-feu ne s'applique pas à Debaltseve qui relie Donetsk à Louhansk, les deux régions contrôlées par les rebelles.

Le président ukrainien Petro Porochenko affirme que les rebelles ont reçu du renfort de la Russie, notamment des tanks, de l'artillerie et des so

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Une étoile a frôlé notre système solaire il y a 70 000 ans

19 February 2015

Un papier publié le 12 février dans la revue The Astrophysical Journal Letters montre qu'une étoile est passée près de notre système solaire il y a à peine 70 000 ans. Ces recherches ont été menées par une équipe internationale de scientifiques et dirigées par l'astronome Eric Mamajek de l'Université de Rochester, dans l’État de New-York.

L'objet de cette étude est une petite étoile connue sous le nom de l'étoile Scholz qui se trouve actuellement dans la constellation de la Licorne à 20 années-lumière du système solaire. En retraçant ses mouvements à travers le temps, des chercheurs ont trouvé que cette étoile binaire s'est rapprochée de notre soleil il y a 70 000 ans. A ce moment-là, l'étoile Scholz est passée à 0,8 année-lumière du Soleil, 5 fois plus près que l'étoile qui est actuellement la plus proche, Proxima du Centaure.

Les astronomes sont sûrs à 98 % que l'étoile Scholz a trav

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Le Saturday Night Live fête ses 40 ans

19 February 2015

Jack Nicholson, Robert De Niro, Tom Hanks et beaucoup d'autres stars ont participé dimanche à une émission spéciale du Saturday Night Live à l'occasion de son 40ème anniversaire. Cette émission spéciale a attiré un nombre impressionnant de téléspectateurs avec une audience d'environ 23,1 millions de personnes pour ce prime time de 3 heures.

Des dizaines d'artistes ayant participé à l'émission au cours de son histoire étaient présents au Studio 8H de New-York. Parmi les invités, on trouvait les habitués des premiers shows de 1975 comme Chevy Chase, Dan Aykroyd et Laraine Newman. L'épisode de dimanche présentait des parties à thème, des numéros musicaux et des sketches classiques du SNL qui ont été réinventés par des vétérans du show. Paul McCartney, Paul Simon, Kanye West et Miley Cyrus ont chanté en direct.

Le Saturday Night Live a gagné 26 Emmy Awards du meilleur prime time depuis qu'i

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Present Subjunctive
Verbs conjugating like: fuir, inclure, lire and mettre

Catherine: Il faut qu'on se mette au subjonctif, Rylan. Tu as lu la leçon ?
Rylan: Euh…En fait, j'étais absorbé dans la lecture d'un livre passionnant... Un classique de la littérature française...
Catherine: Bon, dans ce cas je te pardonne, mais il est temps qu'on se mette au travail.
Rylan: Tu as raison ! Surtout que « le travail éloigne de nous trois maux : l'ennui, le vice et le besoin ».

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The subjunctive tense is common in the French language. However, it can be challenging for non-native French speakers to determine in which situations to use it and with which phrases and verbs.

In this chapter, we will study the form of the present subjunctive as well as its use. First we will start with the form of the verbs then we’ll explore the use of this tense.

The subjunctive tense is ALWAYS preceded with “que”. So in all the conjugations of the verbs throughout this chapter, we will have “que” before the verb in the subjunctive.

In this part, we will explore the conjugation of the verbs of the third group. As we already mentioned in other lessons, the verbs of the third group are called irregular verbs which means that they don’t follow the same rule when they conjugate. In this part we will group verbs according to their conjugation in the present subjunctive. We will notice that the ending and the root play a significant part in helping us conjugate into the present subjunctive.

In this lesson, we will study the verbs conjugating like fuir to run away, inclure to include, lire to read and mettre to put.


Verbs conjugating like fuir

There is only one verb that conjugates like “fuir”, it is “s’enfuir”. Don’t confuse “enfouir” with “s’enfuir”. Even though they sound the same they don’t have the same conjugation.

Conjugating of the verb fuir into the present subjunctive:

que je fuie
que tu fuies
qu’ il/elle fuie
que nous fuyions
que vous fuyiez
qu’ils/elles fuient
Example:

Je ne veux pas que tu fuies tes responsabilités. Tes enfants ont besoin de toi.
I don’t want you to avoid your responsibilities. Your children need you.


Verbs conjugating like inclure

The following verbs conjugate into the present subjunctive like inclure: conclure and exclure.

Conjugation of the verb inclure:

que j’inclue
que tu inclues
qu’il/elle/on inclue
que nous incluions
que vous incluiez
qu’ils/elles incluent
Example:

Elle veut qu’on inclue le prix de notre voyage dans la facture.
She wants us to include the price of our trip in the invoice.


Verbs conjugating like lire

The following verbs conjugate into the present subjunctive like lire: élire, relire, and réélire.

Conjugation of the verb lire into the present subjunctive:

que je lise
que tu lises
qu’il/elle/on lise
que nous lisions
que vous lisiez
qu’ils/elles lisent
Example:

J’aimerais que vous lisiez avec moi le paragraph 5 de la page 21.
I would like you to read with me paragraph 5 page 21.


Verbs conjugating like mettre

The following verbs conjugate into the present subjunctive like mettre: admettre, commettre, démettre, émettre, s’entremettre, permettre, and remettre.

Conjugation of the verb mettre in the present subjunctive:

que je mette
que tu mettes
qu’il/elle mette
que nous mettions
que vous mettiez
qu’ils/elles mettent

Example:

Il est temps que nous mettions nos divergences de côté.
It’s time we put our differences aside.

Se battre contre des moulins à vent

Rylan: J’en ai vraiment marre quand je viens en voiture au studio de chercher une place de parking pendant une heure ! Je vais écrire à la mairie pour qu’il y ait plus de places en ville.
Catherine: Rylan, tu as vraiment envie de perdre ton temps à te battre contre des moulins à vent ?
Rylan: Je sais que ce que je demande est impossible, mais ça fait du bien parfois d’exprimer son mécontentement !
Catherine: Un vrai râleur ! Je ne savais pas que tu aimais autant revendiquer.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Cette expression signifie que l’on se rend un peu ridicule dans un combat contre un ennemi ou pour une cause imaginaires, donc que l’on se bat contre quelque chose sans avoir aucune chance de gagner.

L’expression peut paraître étrange à première vue, car il est évident que personne ne souhaite se battre contre un bâtiment, en l’occurrence un moulin à vent. Et pourtant, c’est exactement ce qu’a fait un très célèbre personnage de littérature. Don Quichotte, monté sur son cheval Rossinante, prend les moulins à vent pour des géants aux longs bras qui essaient de l’attaquer. Il se met en tête de les vaincre, mais les ailes du moulin le font tomber de cheval.

Ce roman de Cervantès datant du XVIème siècle est devenu si célèbre dans le monde entier que le personnage de Don Quichotte est devenu l’archétype du rêveur idéaliste, qui se bat pour des causes perdues d’avance. Le passage mettant en scène les moulins à vent est toujours associé à ce personnage, et a donné naissance dans de nombreuses langues à notre expression. En français, l’expression est attestée dès le XVIIIème siècle.

Elle est utilisée pour décrire une situation où quelqu’un se met en tête de se battre pour une cause qui n’existe pas vraiment, qui est surtout née de l’imagination de la personne. Le combat est donc inutile, ce qui finalement peut rendre ridicule la personne qui s’y lance.

Nous pouvons utiliser l’équivalent anglais “to tilt at windmills”, ou bien “to fight a losing battle”.

Exemple 1:

- Est-ce que tu as signé la pétition pour la sauvegarde des traditions de notre village ?
- Non, parce que qu’il n’y a jamais eu aucun problème dans ce domaine. Je trouve que les habitants de ce village se sont toujours battus contre des moulins à vent !
- Did you sign the petition for the safeguard of traditions in our village?
- No, because there has never been any problem at all in this matter. I think that the people living in this village have always been tilting at windmills.


Exemple 2:

Certaines entreprises refusent absolument d’utiliser les dernières technologies, alors que c’est indispensable dans l’économie actuelle. Cela revient vraiment à se battre contre des moulins à vent.
Some companies are definitely refusing to use the latest technologies, while it is vital in modern economy. It is really like fighting a losing battle.
This is a dialogue between Delphine and Bruno. Put the verbs in parentheses into the present subjunctive.
Delphine: Tu n’as pas lu l’article sur la mondialisation ?

Bruno: Non, il est paru dans quel journal ?

Delphine: Le Monde. Ah il faut que tu le (lire) ! Il est excellent !

Bruno: D’accord ! Je le lirai dès que j’aurai un moment. Je suis très occupé ces derniers temps. En plus j’ai un problème avec mon chef. Je crains qu’il ne m’(exclure) de la nouvelle équipe qu’il a formée à cause de mes absences répétées.

Delphine: À ce point ? Il n’a pas le droit de faire ça. Tu as des circonstances atténuantes. Il ne faut pas qu’il (mettre) toute la responsabilité du projet sur toi.

Bruno: Oui je sais mais mes coéquipiers sont tous aussi occupés que moi. Je ne veux pas qu’ils (commettre) l’erreur que j’ai commise l’année passée.

Delphine: De quelle erreur tu parles ?

Bruno: Ben l’année passée, j’avais un coéquipier qui avait des problèmes personnels. Je lui ai offert mon aide alors que je n’avais pas vraiment le temps de l’aider. Et bien, figure-toi que j’étais tellement surmené que j’ai dû prendre une semaine de repos avant que je ne me (remettre) complètement de mon coup de pompe.

Delphine: Ah quand même !

Bruno: Oui, en plus c’est moi qui ai insisté pour que mon chef m’(inclure) dans ce projet. Alors je ne peux pas m’en plaindre. À vrai dire, parfois j’ai vraiment envie de tout abandonner.

Delphine: Écoute, avant que tu ne (fuir) tes responsabilités, parles-en à tes supérieurs. Il faudra qu’ils (admettre) que tu fais de ton mieux compte tenu des problèmes financiers auxquels tu fais face. Il ne faut surtout pas que tu (commettre) l’erreur de tout abandonner. Là tu leur prouverais que tu n’es pas sérieux. Aussi, propose-leur d’élire un nouveau chef d’équipe plus humain. Je pense que ton collègue Alain est un bon candidat.

Bruno: Ah ce serait génial ! Alain est un super chef. Il est humain, sérieux et serviable. Je vais tout faire pour que mes collègues l’(élire) au prochain vote.

Delphine: Ceci dit je doute que sa femme lui (permettre) d'accepter cette responsabilité. Il va devoir travailler 7 jours sur 7.

Bruno: T’en fais pas pour ça. Je demanderai à ma femme de la convaincre. Elles sont très amies. Ceci dit je n’aime pas que ma femme s’(entremettre) entre moi et mes collègues.

Delphine: Ah c’est le prix à payer mon pote !


Put the verbs in parentheses in the present subjunctive.
  1. Il est surprenant que vos enfants (lire) des livres à chapitres. Ils n’ont pas encore 7 ans !
  2. Je crains qu’il n’(inclure) les frais du voyage dans sa facture.
  3. Nous sommes contents que vous (permettre) à mon fils d’utiliser votre voiture.
  4. Il est dommage que l’administration de cette école (exclure) les parents d’élèves des réunions administratives. Ils ont leur mot à dire concernant la gestion de l’école.
  5. Il est nécessaire que vous vous (mettre) d’accord sur le prix d’achat de ces produits.
  6. Il n’est pas sûr que le peuple (réélire) le président sortant. Il lui reproche de n’avoir pas résolu le problème du chômage.
  7. Ses médecins disent qu’il est peu probable qu’elle (commettre) un crime. Elle n’est pas aussi désespérée que ça !
  8. Je crains que la commission d’enquête ne (conclure) que l’accident était de ma faute. La compagnie d’assurance ne me remboursera pas un sou.
  9. Je souhaite vraiment qu’ils le (démettre) de ses fonctions. Il n’a pas été à la hauteur de nos attentes.
  10. Il est bizarre que tu (fuir) mes questions à chaque fois que je te parle de ton ex-femme.