Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

5 July 2012

Episode #71

28 June 2012

Episode #70

21 June 2012

Episode #69

14 June 2012

Episode #68

7 June 2012

Episode #67

31 May 2012

Episode #66

24 May 2012

Episode #65

17 May 2012

Episode #64

10 May 2012

Episode #63

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 7 juin 2012. Bienvenue pour notre programme hebdomadaire News in Slow French. Salut à tous nos auditeurs ! Salut Rylan !
Rylan: Salut Catherine !
Catherine: La section « actualité » du programme d'aujourd'hui commencera par la condamnation à la perpétuité de l'ancien président égyptien. Ensuite, nous parlerons du projet de loi russe d'augmenter les amendes de 60 fois pour les manifestants, puis des festivités du jubilé de diamant qui ont duré 4 jours à Londres et pour finir, du concours d'orthographe américain « Spelling Bee ».
Rylan: Ensuite, de quoi allons-nous parler dans la seconde partie de notre émission ?
Catherine: La seconde partie de l'émission commencera par la grammaire française. Le point de grammaire d'aujourd'hui est l'utilisation des locutions prépositionnelles d'après, d'avec, de chez, de façon à/ de manière à, de par, de peur de. Le dialogue d'aujourd'hui sera rempli d'exemples illustrant ce point de grammaire. Après la grammaire, nous continuerons avec les expressions françaises. Le choix d'aujourd'hui est l'expression : La douche écossaise.
Rylan: Très bien ! Alors, par quoi devrions-nous commencer, Catherine ?
Catherine: Par l'actualité ! Pourquoi changer la tradition ? Commençons par l'actualité !

Moubarak condamné à la prison à vie

7 June 2012

Le 2 juin, un tribunal égyptien a condamné l'ancien président Hosni Moubarak à la prison à vie. Moubarak, qui est âgé de 84 ans, a été reconnu responsable du meurtre d'au moins 800 manifestants durant les soulèvements anti-gouvernementaux qui ont eu lieu en Égypte en 2011.

Ce même tribunal a condamné à la perpétuité l'ancien ministre de l'intérieur de Moubarak Habib el-Adly. Les fils de Moubarak, Alaa et Gamal, ont été jugés en même temps que leur père mais pour corruption. Les poursuites pour corruption ont été abandonnées parce que le crime présumé a eu lieu il y a plus de 10 ans.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le parlement russe approuve de nouvelles amendes plus élevées pour les manifestants

7 June 2012

Le parlement russe a approuvé un projet de loi controversé qui prévoit une forte augmentation des amendes pour ceux qui enfreignent une loi durant une manifestation anti-gouvernementale. Le projet prévoit que les amendes pour violation de la loi passent du montant maximum actuel de 5 000 roubles (environ 150 $) à 300 000 roubles pour les manifestants et 600 000 pour les organisateurs. Selon cette loi, des gens pourraient recevoir une amende pour avoir participé à des manifestations non-autorisées ou pour des infractions commises durant des manifestations autorisées.

Les militants des droits de l'homme ont dit que ce projet de loi viole la constitution russe sur le droit au libre rassemblement. Ce projet doit maintenant être signé par le président Vladimir Poutine. M. Poutine a récemment exprimé publiquement son soutien pour ce projet : « Nous devons protéger notre population des actions radicales », a dit le président. La Russie a assisté à des manifestations anti-gouvernementales gigantesques à la suite des élections législatives de décembre que l'opposition disait truquées.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

La célébration du jubilé de diamant

7 June 2012

Les festivités du jubilé de diamant ont officiellement commencé le samedi 2 juin avec une salve de 41 coups de canon dans le centre de Londres.

Samedi, la reine Élisabeth II a assisté au Derby d'Epsom, l'un des plus grands évènements hippiques de l'année. La reine assiste au Derby d'Epsom depuis 8 décennies.

Dimanche, la reine a mené une flottille de 1 000 bateaux sur la Tamise à bord de la barge royale. Cette procession a battu le record du monde du livre Guinness de la plus grande parade de bateaux.

Lundi, un concert a eu lieu en face du palais de Buckingham. Les plus grands noms de la musique se sont produits pour célébrer le jubilé de diamant de la reine Élisabeth II. Parmi les artistes, il y avait 4 chevaliers : Sir Elton John, Sir Paul McCartney, Sir Cliff Richard et Sir Tom Jones. La reine a rejoint les artistes sur scène pour allumer l'une des 4200 lanternes disséminées pour l'occasion à travers le Royaume-Uni et les nations du Commonwealth jusqu'en Nouvelle-Zélande et dans les Tonga.

Les festivités se sont clôturées mardi par une messe d'action de grâces dans la cathédrale Saint-Paul et la procession du carrosse de la reine jusqu'au palais de Buckingha

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Édition 2012 du concours d'orthographe national

7 June 2012

Le 31 mai, Snigdha Nandipati, âgée de 14 ans et originaire de San Diego en Californie, a gagné le concours national d'orthographe « spelling bee » pour l'année 2012. Elle a gagné en épelant correctement le mot « guetapens » en finale. Ce mot, d'origine française, désigne une embuscade ou un piège.

Snigdha est la 5e Américaine d'origine indienne d'affilée à gagner ce concours national. 10 compétitions au cours des 14 dernières années ont été remportées par des Américains d'origine indienne. Les Indiens représentent pourtant moins d'1 pour cent de la population.

La compétition a commencé mardi 29 mai avec 278 participants. La plupart d'entre eux étaient âgés de 11 à 14 ans mais le plus jeune avait à peine 6 ans. 50 candidats sont arrivés en final à l'issue d'un test sur ordinateur et de deux tours préliminaires.

Le concours national « Spelling Bee » est un concours d'un niveau élevé qui se déroule chaque année aux États-Unis. Ses participants viennent des États-Unis, du Canada, du Mexique, de la Jamaïque, de Nouvelle-Zélande, du Ghana et des Bahamas. Il a été créé en 1925.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Prepositional Phrases
"d'après", "d'avec", "de chez", "de façon à / de manière à", "de par," and "de peur de"

Rylan: Quel temps magnifique n'est-ce pas ? D'après les prévisions météo, ça va continuer comme ça toute la semaine. L'été approche Catherine !
Catherine: Oui c'est génial ! En plus, tu sais quoi ? C'est la saison des fleurs de courgette !
Rylan: Ah bon, j'en ai jamais vu chez les fleuristes. C'est beau ? Ça rassemble à quoi ?
Catherine: Ah, Rylan ! On voit que tu n'as jamais été sur un marché de chez nous. C'est très beau mais on ne ramasse pas les fleurs de courgette de manière à en faire des bouquets mais pour les manger !

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Prepositional phrases just like prepositions link words in a sentence. Prepositional phrases are composed of two or more words. The words can be: nouns, adjectives, verbs, adverbs or prepositions. We will discuss the most common prepositional phrases.

In this lesson we will study the following prepositional phrases: d’après, d’avec, de chez, de façon à/ de manière à, de par, de peur de.

d’après

“d’après” generally means “according to”, but it can be translated differently depending on the context. It is can be followed by a noun or a noun phrase, a personal pronoun, or a verb phrase starting with “ce que”.

For example:

D’après toi, qui va gagner ?
Who do you think is going to win?

D’après les informations que j’ai, la compétition a été annulée.
According to the info I have, the competition has been canceled.

D’après ce que j’ai lu, la consommation du café favorise la longévité.
From what I read, the consumption of coffee helps longevity.

D’après mes calculs, nous arriverons à Bordeaux vers 4h du matin.
By my calculations, we’ll get to Bordeaux around 4 am.

d’avec

“d’avec” is used to express separation usually divorce or a break in a relationship. It is always followed by a personal pronoun, a phrase or a noun phrase.

For example:

J’ai appris qu’elle a divorcé d’avec son mari.
I heard that she divorced her husband.

La séparation du ministre de l’intérieur d’avec son ancien parti politique est maintenant officielle.
The breakup of the home secretary with his old political party is now official.

Il faut que le nouveau gouvernement prouve sa rupture définitive d’avec l’ancien régime.
The new government must prove that it no longer has ties with the old regime.

de chez

According to some dictionaries “de chez” is used in colloquial French; however, Grevisse, the Belgian grammarian included it in the list of the prepositional phrases in his famous book Le bon usage.

“De chez” has many translations according to the context. It is usually followed with a personal pronoun: nous or a name of a brand or a manufacturer.

For example:

Rien ne vaut un bon vin de chez nous pour accompagner ce plat.
Nothing is better than a good old local wine to accompany this dish.

Le nouveau parfum de chez Renom a obtenu le premier prix du meilleur produit cosmétique.
The new Renom perfume obtained the first prize of the best cosmetic product.

Les macarons de chez Corail sont inimitables !
Corail’s macarons are inimitable!

de façon à/ de manière à

“de façon à” has the same meaning as “de manière à”. They can be used interchangeably. They mean “so as to” or “so that” or even “in order to” and they both express objective. They are always followed with a verb in the infinitive.

For example:

Ils ont participé à toutes les manifestations de manière à faire entendre leur voix.
They took part in all the demonstrations so that they make their voices heard.

Tu devrais changer tes paramètres de façon à ne plus recevoir de spam dans ta boite électronique.
You should change the settings so that you won’t receive any spam in your email box.

Il faut toujours encourager vos enfants à poser des questions de manière à stimuler leur curiosité.
You should always encourage your children to ask questions in order to stimulate their curiosity.

L’appareil a été conçu de façon à fonctionner en toute sécurité.
The machine was designed to operate safely.

de par

“de par” can mean “because of” or “thanks to” depending on the context. It can also mean “all over” or “throughout” when used before “le monde” the world. It is always followed by a noun or a noun phrase.

For example:

L’Algérie, de par sa position stratégique, a toujours suscité l’intérêt des pays occidentaux.
Algeria, because of her strategic location has always been a point of interest to the Western countries.

Cet élève, de par sa persévérance et sa confiance en soi, a prouvé qu’il est possible de surmonter n’importe quel handicap.
This student thanks to his perseverance and his self-confidence has proved that it’s possible to overcome any kind of handicap.

Il y a de plus en plus de conflits religieux de par le monde.
There are more and more religious conflicts throughout the world.

de peur de

“de peur de” means “for fear of”. It is always followed with a verb in the infinitive form.

For example:

J’ai préféré ne pas parler de peur de dire des bêtises.
I chose not to speak for fear of saying stupid things.

Il a décidé de quitter le pays de peur d’être persécuté pour ses idées révolutionnaires.
He decided to leave the country for fear of being persecuted for his revolutionary ideas.

Elle a accepté toutes les conditions de son patron de peur d’être renvoyée.
She accepted all the conditions of her boss for fear of being fired.

J’ai dû prendre un taxi de peur d’arriver en retard.
I had to take a cab for fear of getting there late.

La douche écossaise

Rylan: Je ne dors pas bien du tout en ce moment.
Catherine: Ah bon ? Pourquoi ? Je croyais que tu étais un bon dormeur.
Rylan: Oui, habituellement je dors comme un bébé...mais depuis la semaine dernière, je prends la douche chaque nuit dans mes rêves.
Catherine: Tu prends la douche dans tes rêves ? Ce n’est pas une mauvaise chose, non ? Il vaut mieux prendre deux douches par jour qu’une.
Rylan: Non, pas une vraie douche...tu sais quand les gens sont de bonne humeur et l’instant d'après, ils sont de mauvaise humeur...c’est la douche...la douche...la douche irlandaise ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression « la douche écossaise » est synonyme d'un comportement très contrasté qui alterne agréable et désagréable. Par extension, et depuis les guerres mondiales du XXe siècle, elle désigne aussi des alternances fortement contrastées d'événements, de situations, d'actions, de paroles, des revirements de situation qui s'enchaînent. Aujourd'hui, de nombreuses personnes l'utilisent à tort pour désigner une défaite.

L'expression, qui date du XIXe siècle, fait référence à une hydrothérapie que l'on pratiquait en Écosse, et qui ressemble au sauna qui est toujours pratiqué dans le nord de l'Europe. Au sens propre, « la douche écossaise » consiste à alterner des jets d'eau très froids et des jets très chauds, ce qui active la circulation sanguine. Par analogie, l'expression a pris le sens figuré de comportement lunatique ou contrasté. Ainsi, on peut dire d'une personne qu'elle prend une douche écossaise quand quelqu'un se comporte avec elle d'une façon très chaleureuse, puis glaciale l'instant d'après ou quand une personne subit des revirements importants.

La traduction littérale de l’expression est ‘the Scottish shower’ et des traductions équivalentes anglaises seraient ‘it’s all ups and downs’ ou ‘it’s a rollercoaster ride.’

Exemple 1 :

Entre les acclamations et les coups-bas, maintenant j’ai l’habitude de la douche écossaise.
Between the cheers and the blows below the belt, now I’m used to all the ups and downs.

Exemple 2 :

Depuis qu’elle a été promue, c’est la douche écossaise.
Since she got promoted, it’s a rollercoaster ride.

Complete the following sentences with the following prepositional phrases:
d'après , d'avec, de chez, de façon à/ de manière à, de par, de peur.

Remark: Do not put the preposition "de" at the end of the prepositional phrase in the answer box. It is already in the sentence.
  1. le journal télévisé d’hier, il paraît qu’ils vont augmenter les prix de l’essence.
  2. Boston ses grandes universités, ses hôpitaux de renommée internationale et ses immenses bibliothèques offre aux nouveaux étudiants des opportunités uniques.
  3. Elle vit avec sa maman depuis qu’elle a divorcé son mari. Ce fut très dur pour elle.
  4. Il a préféré s’isoler un peu dans sa maison de campagne prendre du recul par rapport à ce qui se passe en ce moment.
  5. Elle a préféré vivre avec son mari qu’elle n’aimait plus d’être séparée de ses enfants.
  6. Cette compagnie, son expérience dans la restauration des vieilles maisons, offre des services uniques à ses clients.
  7. ce que je vois, les choses n’ont pas changé depuis que je suis partie.
  8. Le gouvernement a injecté des sommes d’argent faramineuses dans le secteur de l’industrie stimuler le marché de l’emploi.
  9. Je fais très attention quand je lui parle de dire des choses qui le blessent.
  10. Je vais leur faire découvrir les chants traditionnels nous. Ils verront qu’on possède un terroir culturel bien riche.


Choose A, B, C, D, E, or F to complete the following sentences:

A - de chez
B - de par
C - d’après
D - de peur
E - de façon à / de manière à
F - d’avec
  1. mes connaissances, l’équipe de France a été deux fois finaliste à la coupe du monde de football.
  2. J’ai appris qu’il s’est séparé sa famille. Il ne veut désormais plus les voir.
  3. Viens passer les vacances avec moi. Je te ferai goûter du foie gras bien nous.
  4. Le candidat à la présidentielle a promis de nouvelles réformes à favoriser la croissance économique.
  5. Cet homme son ingéniosité exceptionnelle a sauvé des milliers de personnes d’une mort certaine.
  6. Le dernier produit David vient d’être commercialisé.
  7. Je suis rentré par la porte de la cave de réveiller les enfants.
  8. le bulletin météorologique, il pleuvra toute la semaine.
  9. J’ai étudié tous les scénarios possibles de cette affaire à ne rien laisser au hasard.
  10. Albert Einstein son génie exceptionnel, restera toujours l’un des plus grands savants de tous les temps.