Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

12 January 2012

Episode #46

5 January 2012

Episode #45

29 December 2011

Episode #44

22 December 2011

Episode #43

15 December 2011

Episode #42

8 December 2011

Episode #41

1 December 2011

Episode #40

24 November 2011

Episode #39

17 November 2011

Episode #38

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 15 décembre 2011. Bienvenue pour l'épisode de News in Slow French de cette semaine ! Salut tout le monde ! Salut Rylan !
Rylan: Salut Catherine ! Salut les amis !
Catherine: Alors Rylan, est-ce que ta liste de Noël augmente ? Est-ce que tu as commencé tes achats ?
Rylan: Je suis en train de m'occuper de la liste.
Catherine: Bien ! As-tu des idées originales de cadeaux ?
Rylan: Oui, bien sûr ! Je suis très créatif, Catherine !
Catherine: Raconte-nous !
Rylan: Je vais offrir à mes amis …. un abonnement à News in Slow French !
Catherine: C'est vraiment très créatif !
Rylan: Merci, Catherine !
Catherine: Ok, je vois que tu es sur la bonne voie! Maintenant, annonçons les faits d'actualité que nous avons préparés pour nos auditeurs aujourd'hui.
Rylan: Ça marche !
Catherine: Dans l'émission d'aujourd'hui, nous parlons de la fin de la guerre en Irak pour les États-Unis, de la capture d'un avion espion américain, un drone, par l'Iran, du projet architectural controversé de la construction de deux bâtiments qui, pour beaucoup, font penser aux Tours Jumelles en feu de New-York le 11 septembre 2001 et finalement du choix de la personnalité de l'année par le magazine Time.
Rylan: Ce sont des sujets très intéressants et polémiques, n'est-ce pas Catherine ?
Catherine: Oui, les sujets d'aujourd'hui sont intéressants et polémiques. Nous continuerons notre émission avec la section « grammaire ». Aujourd'hui, nous avons un dialogue plein d'exemples sur le point de grammaire d'aujourd'hui : l'imparfait de l'indicatif pour les verbes du 3e groupe contenant la racine « mettre », « venir », « -cevoir » ainsi que pour les verbes se conjuguant comme « rendre ». Puis, la section « expressions » de l'émission sera dédiée à une nouvelle super expression française : « Mettre de l’eau dans son vin ».
Rylan: Excellent, Catherine ! Commençons l'émission sans plus tarder !
Catherine: Je m'en réjouis d'avance !

Fin de la guerre en Irak

15 December 2011

Mercredi, le président américain Barack Obama, a annoncé la fin de la guerre en Irak dans un discours prononcé au Fort Bragg en Caroline du Nord. Plus de 200 soldats basés au Fort Bragg sont morts au cours de la guerre qui a duré presque 9 ans. Près de 1,5 millions d'américains ont servi en Irak, 30 000 ont été blessés, et presque 4 500 soldats y sont morts, a déclaré M Obama, mais « ces chiffres ne reflètent pas toute la réalité de la guerre ». « En tant que commandant en chef et de la part de toute une nation qui vous est reconnaissante, je suis fier de prononcer enfin ces mots : bienvenue à la maison, bienvenue à la maison, bienvenue à la maison », a dit Obama à des milliers de troupes.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L'Iran rejette la demande des États-Unis de leur restituer le drone capturé

15 December 2011

L'Iran a rejeté la demande des États-Unis de la restitution du drone américain capturé par l'armée iranienne au début du mois. La télévision iranienne a montré des images vidéo du drone qui, selon Téhéran, se trouvait à 250km de la frontière afghane. Les images montrent des représentants de l'armée iranienne en train d'inspecter l'engin aérien qui ne semble pas avoir été endommagé.

Le drone est maintenant la propriété de l'Iran et il appartient à l'Iran de décider quoi en faire, a déclaré le ministre de la défense Ahmad Vahidi. L'Iran affirme qu'ils ont utilisé leurs unités de guerre électronique pour faire atterrir le drone mais les autorités américaines disent que l'appareil a eu un problème technique.

Lundi, la télévision d'État iranienne a rapporté que les experts militaires étaient sur le point de finir de récupérer les données enregistrées par le drone et que les informat

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Projet de gratte-ciel en Corée du Sud ressemblant aux tours jumelles en feu de New-York

15 December 2011

Vendredi dernier, un journal hollandais a publié des images de 2 gratte-ciel qui seront construits à Séoul, la capitale de la Corée du Sud, par des architectes néerlandais. Les images représentent deux tours de 260 mètres de haut placées l'une à côté de l'autre. Elles sont reliées entre elles au milieu par une structure qui ressemble à un nuage.

Le cabinet d'architectes est critiqué pour ce concept qui fait penser aux tours jumelles en feu du World Trade Center durant les attentats du 11 septembre à New-York. Beaucoup de personnes se plaignent que le « nuage » ressemble fortement à la boule de feu qui s'est formée quand des avions ont frappé les tours jumelles le 11 septembre à New-York. Les familles des victimes des attaques ont accusé les architectes néerlandais d'exploiter l'atrocité des attentats pour se faire de la publicité à moindre coût.

Le cabinet d'architectes a prése

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Le Time dévoile la personnalité de l'année : le manifestant

15 December 2011

Le choix du Time de la personnalité qui a eu le plus grand impact en 2011 est « le manifestant » .

C'est le manifestant du mouvement du Printemps arabe qui a changé les régimes politiques d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient. De plus, comme l'écrit le Time, le manifestant a eu un impact majeur en Grèce, en Espagne, au Royaume-Uni et récemment en Russie. Il y a eu aussi aux États-Unis le mouvement de protestation « Occupy Wall Street ».

« Personne n'aurait pu deviner que l'immolation par le feu d'un marchand de fruits et légumes tunisien sur une place publique pourrait provoquer des protestations qui renverseraient des dictateurs et déclencherait une vague générale de contestations. En 2011, les manifestants ne se sont pas seulement fait entendre; ils ont changé le monde », écrit le Time.

Le Time a dit que cette distinction reconnaissait le rôle des manifestants dans la « r

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Imperfect Tense
The Verbs of the Third Group
Lesson 2: The verbs with the roots: mettre, venir, -cevoir, and the verbs conjugating like rendre

Catherine: Et si nous revenions à la grammaire ? Et si nous apprenions ensemble les verbes en «-endre », « mettre », et « venir » ?
Rylan: Ok ça marche ! Si je prétendais connaître mes conjugaisons sur le bout des doigts, je serais un menteur !
Catherine: Ah mon cher Rylan, c'est triste à dire mais si tu entendais certains français, tu comprendrais qu'aucun français ne connaît ses conjugaisons sur le bout des doigts !
Rylan: Même toi Catherine ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The verbs of the third group are called irregular verbs because they don’t follow the same conjugation as the verbs of the first and the second groups. Their conjugation varies according to their roots. In this lesson we will study the verbs with the roots: mettre, venir, recevoir and the verbs conjugating like “rendre”:

Verbs with the root “mettre

To conjugate the verbs with the root “mettre” into the imperfect tense, we remove the “re” and replace it with “ais, ait, ions, iez or aient” depending on the persons:

Je mettais
Tu mettais
Il /elle/ on mettait
Nous mettions
Vous mettiez
Ils/elles mettaient

All the verbs below conjugate like “mettre”: admettre, commettre, compromettre, émettre, permettre, soumettre, transmettre.

Examples:

Mon père n’admettait jamais qu’il avait tort.
My father never admitted that he was wrong.

Jour après jour, ces soldats commettaient des crimes horribles et personne n’osait les défier.
Day after day, these soldiers committed horrible crimes and nobody dared defying them.

Il savait bien qu’il compromettait l’avenir de la compagnie en annulant le contrat.
He knew that he was compromising the future of the company by canceling the contract.

La machine émettait des sons bizarres.
The machine produced weird sounds.

Ma maman ne me permettait jamais de sortir toute seule.
My mother never allowed me to go out alone.

Verbs with the root “venir

To conjugate the verbs with the root “venir” into the imperfect tense, we remove the “ir” and replace it with “ais, ait, ions, iez or aient” depending on the persons:

Je venais
Tu venais
Il /elle/ on venait
Nous venions
Vous veniez
Ils/elles venaient

All the verbs below conjugate like “venir”: advenir, convener, devenir, parvenir, prévenir, provenir, revenir, subvenir.

Mon frère devenait de plus en plus amer au fil du temps.
My brother became increasingly bitter as time went on.

Je ne sais pas comment tu faisais mais tu parvenais toujours à me battre aux jeux d’échecs.
I don’t know how you did, but you always managed to beat me in chess.

Avant elles me prévenaient avant de venir me voir; maintenant elles viennent toujours par surprise.
Before, they used to warn me before coming to see me; now they always come by surprise.

L’odeur provenait de la cave.
The smell came from the cellar.

Ma femme et moi subvenions souvent aux besoins de nos voisins.
My wife and I often provided for our neighbors.

Ah oui, je me souviens bien de vous! Vous veniez toujours en retard!
Oh yes, I remember you! You always came late!

Verbs with the root “cevoir”

To conjugate the verbs conjugating like “recevoir” into the imperfect tense, we remove the “oir” and replace it with” ais, ait, ions, iez or aient depending on the persons.

All the verbs below conjugate like “recevoir”:

Je recevais
Tu recevais
Il /elle/ on recevait
Nous recevions
Vous receviez
Ils/elles recevaient

apercevoir, concevoir, décevoir, percevoir.

Examples:

En sortant de chez moi, je l’apercevais souvent derrière sa fenêtre entrain de m’espionner.
When I got out of my house, I often caught a glimpse of him behind his window spying on me.

Nous ne concevions pas la vie sans nos enfants.
We didn’t imagine life without our children.

Verbs conjugating like “rendre

To conjugate the verbs conjugating like “rendre” into the imperfect tense, we remove the “re” and replace it with” ais, ait, ions, iez or aient depending on the persons:

Je rendais
Tu rendais
Il /elle/ on rendait
Nous rendions
Vous rendiez
Ils/elles rendaient

All the verbs below conjugate like “rendre”: confondre, correspondre, défendre, dépendre, descendre, distordre, fendre, fondre, mordre, morfondre, pendre, perdre, pondre, répandre, répondre, suspendre, tondre, tordre, vendre.

Quand tu avais deux ans, tu confondais le “s” avec le “z”.
When you were two years old, you often mixed up the “s” and the “z”.

Cela dépendait de plusieurs facteurs économiques et politiques.
It depended on many economic and political factors.

Quand nous étions enfants , nous vendions des mégots de cigarettes tellement nous étions pauvres.
When we were kids, we used to sell cigarette butts; we were that poor!

Elle était toujours triste. Cela me fendait le coeur de la voir ainsi.
She was always sad. It broke my heart to see her like that.

Nous ne répondions jamais quand nos voisins nous demandaient où nous avions passé nos vacances.
We never answered when our neighbors asked us where we had spent our vacation.

Mettre de l’eau dans son vin

Catherine: Et ce dîner en famille que tu anticipais avec tant d’impatience Rylan ? Ca s’est bien passé ?
Rylan: Très amusant Catherine ! Tu sais bien que les dîners en famille ne sont pas ce que je préfère !
Catherine: Moi aussi je les détestais quand j’avais ton âge. Mais j’ai mis de l’eau dans mon vin. Peut-être est-ce parce que je prends de l'âge mais je ne les trouve pas si mal à présent.
Rylan: J’ai honnêtement du mal à croire qu’un jour je mettrai de l’eau dans mon vin.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « mettre de l’eau dans son vin » signifie modérer ce qu’on dit ou tout simplement, baisser ou modérer ses exigences ou ses ambitions.

Aujourd’hui, en France, ce n’est plus une pratique courante de couper le vin avec de l’eau, c’est-à-dire de rajouter de l’eau pour que le goût et le degré d’alcool soient moins forts. D’ailleurs avec des vins de grande qualité, ce serait dommage. Mais le vin a, pendant longtemps, été une boisson très populaire, particulièrement le vin de table. Le vin de table était du vin ordinaire, pas mauvais sûrement, mais pas cher, sans étiquette pour identifier d'où il venait. C’était une pratique courante de l’allonger avec de l’eau : il était plus désaltérant et le buveur était plus sobre. Cette atténuation des effets du vin par l'eau se retrouve dans le sens figuré de cette expression qui est ancienne puisqu’on en trouve une forme au milieu du XVIe siècle.

L’expression «mettre de l’eau dans son vin » est traduite littéralement “to put water in one's wine.” Des expressions équivalentes anglaises seraient to tone it down,” “to mellow down,” “to become more moderate,” or “to make concessions.”

Example 1 :

Son fils n’avait pas le droit de regarder la télé en semaine. Mais elle a mis de l'eau dans son vin, et maintenant il peut la regarder une fois qu'il a fini ses devoirs.
Her son could not watch TV on weeknights, but she made a concession, and now he's allowed to watch it when he's done with his homework.

Example 2 :

S’il mettait un peu d’eau dans son vin, il aurait certainement plus d’amis.
If he toned it down a bit, he would have more friends without a doubt.

Put the verbs in parentheses in the imperfect tense
  1. Nous (mettre) toujours nos cadeaux sous le sapin de Noel.
  2. Les mauvaises rumeurs (provenir) de cet homme.
  3. Quand nous travaillions ensemble, tu me(confondre) souvent avec Sylvie.
  4. Nos professeurs ne nous(permettre) jamais de tricher.
  5. Quand je vivais avec eux, ils me(rendre) vraiment la vie impossible.
  6. A chaque fois que vous (venir) chez nous, nous vous(recevoir) comme des rois.
  7. En rentrant à la maison, j’ai remarqué une clé qui (pendre) sur la porte.
  8. Nous avions beaucoup de soucis d’argent, mais nous(parvenir) toujours à joindre les deux bouts.
  9. Il faut dire que vous étiez bien traités chez nous. Nous(mettre) tout à votre disposition.
  10. Mon père était alcoolique. Il ne (subvenir) jamais à nos besoins.


Choose the correct verb in the sentences below
  1. Le travail que je faisais (correspondiait/ correspondait) parfaitement à mes aspirations.
  2. A cette époque, l’appartement dans lequel je vivais me (convenaient/convenait) très bien.
  3. Avec le temps, nous(devendions/devenions) des amies sans le savoir.
  4. Les bougies qu’on fabriquait il y a dix ans, (émettiaient, émettaient) des odeurs nocives.
  5. L’offre d’emploi arriva au bon moment car nous (venions/venons) d’apprendre que nous avions été licenciés.
  6. Vous vous souvenez quand vous(descendrez/descendiez) cette pente à vélo?
  7. Nous(fondions/fondrions) en larmes à chaque fois que nous vous déposions à l’aéroport.
  8. Je savais que je vous (rendez/rendais) la vie difficile mais je ne pouvais pas faire autrement.
  9. Quand nous travaillions dans cette compagnie, nous (concevions/concevoyions) des projects très interéssants.
  10. Notre chien, Rex, se (perdait/ perdiait) souvent mais il(reviendait/revenait) toujours à la maison.