Une expression qui lui est apparentée est : « faire le sourd ».
L’origine de cette locution n’est pas connue. Elle est relativement ancienne cependant car on la retrouve déjà dans des écrits du XVIIIème siècle.
Elle peut être traduite en anglais par les expressions suivantes : "to turn a deaf ear" ou "to tune out".
Exemple 1 :
- As-tu demandé à ton père la permission de sortir samedi soir ?- Oui, mais il a fait la sourde oreille.
- Tu devrais essayer encore une fois, car il faut absolument que tu viennes !
- Have you asked your father for permission to go out Saturday night?
- Yes, but he turned a deaf ear.
- You should try again, because it is imperative that you come!
Exemple 2 :
- Lorsque le peuple a demandé au roi Louis XVI de lui donner du pain, il a fait la sourde oreille.- Qu’en est-il résulté ?
- La Révolution française !
- When the people asked the king Louis XVI to give them bread, he turned a deaf ear.
- What was the result?
- The French Revolution!