Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

21 March 2019

Episode #421

14 March 2019

Episode #420

7 March 2019

Episode #419

28 February 2019

Episode #418

21 February 2019

Episode #417

14 February 2019

Episode #416

7 February 2019

Episode #415

31 January 2019

Episode #414

24 January 2019

Episode #413

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 21 février 2019. Bienvenue pour un nouvel épisode de notre programme hebdomadaire, News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Guillaume !
Guillaume: Salut Catherine ! Bonjour à tous !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous discuterons de l'actualité. Nous commencerons par la menace formulée par le président Trump de libérer les combattants de l'État islamique retenus en Syrie si les alliés européens ne les rapatrient pas. Ensuite, nous parlerons des insultes antisémites proférées lors des manifestations des gilets jaunes à Paris. Puis, nous discuterons des résultats d'une étude sur la connectivité du cerveau des couche-tard comparé à celui des lève-tôt. Et enfin, nous parlerons de la rébellion des femmes japonaises contre la tradition du « chocolat d’obligation ».
Guillaume: Est-ce que tu es une couche-tard ou une lève-tôt, Catherine ?
Catherine: Je suis plutôt une lève-tôt, Guillaume. Tu connais le dicton ! Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt. Et toi, Guillaume ? Quel genre de dormeur es-tu ?
Guillaume: Je ne suis ni l’un ni l’autre, je pense. Mes habitudes de sommeil varient d'un jour à l'autre.
Catherine: Je ne sais pas pourquoi, je ne suis pas surprise ! Ça a l'air de marcher pour toi, Guillaume, alors ne change rien.
Guillaume: Eh bien, peut-être que je vais améliorer mes habitudes après avoir écouté ce rapport.
Catherine: Bien, alors allons-y. La deuxième partie de notre émission sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaire, nous illustrerons l’utilisation de la leçon d’aujourd’hui : les noms se terminant par -al, -ail, -s, -x et -z. Et nous conclurons notre programme avec une expression française : « Tirer un trait sur ».
Guillaume: Très bien, Catherine ! Allons-y !
Catherine: Oui, Guillaume ! Que l’émission commence !

Le président Trump demande aux alliés européens de « reprendre » les combattants de l'État islamique pour les traduire en justice

21 February 2019

Les pays européens ont exprimé des doutes après l’annonce du président des États-Unis Donald Trump, qui les a appelés à rapatrier et à poursuivre leurs citoyens engagés aux côtés de l'État islamique en Syrie. Plus de 800 combattants de Daesh d'origine européenne - provenant principalement de France, d'Allemagne et de Grande-Bretagne - sont actuellement détenus par les forces soutenues par les États-Unis en Syrie.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Des provocations antisémites lors de manifestations des gilets jaunes suscitent beaucoup d’indignation et de questions

21 February 2019

Samedi dernier, la police est intervenue pour aider un philosophe français qui était la cible d'injures antisémites de la part de manifestants du mouvement des gilets jaunes à Paris. Des hommes politiques, dont le président Emmanuel Macron, ont condamné ces attaques verbales, qui ont eu lieu alors que les incidents antisémites ont fortement augmenté en France.

Le philosophe Alain Finkielkraut, âgé de 69 ans, est le fils d'un survivant d'Auschwitz. Il avait exprimé sa sympathie pour les gilets jaunes dès le début du mouvement, mais était récemment devenu plus critique à son égard. Samedi, alors qu'il passait devant la manifestation, certains lui ont crié : « sale sioniste ! », « fasciste ! » et « La France nous appartient ! » La police a formé une barrière pour protéger Finkielkraut des manifestants.

Plus tard samedi, le président Macron a appelé Finkielkraut pour lui offrir son soutien. Ma

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Selon une étude, être un oiseau de nuit pourrait être désavantageux pour le fonctionnement du cerveau

21 February 2019

Les personnes qui aiment rester debout tard, les noctambules, ont une moins bonne connectivité dans les régions du cerveau impliquées dans le maintien de la conscience que les lève-tôt. Cette découverte, publiée la semaine dernière dans la revue Sleep, suggère que les couche-tard pourraient être désavantagés en termes de productivité professionnelle.

Des chercheurs en Angleterre ont examiné le cerveau de personnes qui se couchent à 2h30 et se réveillent à 10h15 ainsi que celui de personnes qui s’endorment avant 23h et se lèvent à 6h30. Les participants ont ensuite effectué une série de tâches entre 8h et 20h. En plus d’une connectivité plus faible dans les parties du cerveau liées à la conscience, les couche-tard avaient des temps de réaction plus lents et une moins grande attention. Bien que ces différences soient plus grandes le matin, les lève-tôt conservent un avantage tout au long de

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Les Japonaises rejettent la tradition des « chocolats de courtoisie »

21 February 2019

De plus en plus de femmes japonaises rompent avec une pratique de longue date qui les oblige le jour de la Saint-Valentin à offrir des chocolats à leurs collègues masculins, à leurs connaissances occasionnelles et à d'autres personnes avec qui elles n'ont aucun attachement romantique. Certaines femmes dépensent jusqu’à plusieurs milliers de yens en friandises chaque année pour éviter de blesser leur entourage.

Cette pratique appelée « giri choco » (littéralement « chocolat d’obligation ») remonte à 1958, année où le Japon a commencé à célébrer la Saint-Valentin. Un confiseur japonais avait alors lancé une campagne suggérant aux femmes d’acheter aux hommes des chocolats. En plus d'offrir des chocolats à leurs collègues masculins, les femmes donnent à leur mari ou petit-ami un « honmei choco » ou « chocolat des vrais sentiments ». Les hommes sont censés rendre la pareille un mois plus tard,

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Nouns ending in al, ail, s, x and z

Guillaume: La leçon d'aujourd'hui m'a donné envie de parler de l’un des plus célèbres carnavals d'Europe…
Catherine: … Je vois, tu veux parler du carnaval de Nice qui a d'ailleurs lieu en ce moment.
Guillaume: Exactement. J'ai récemment découvert plein de détails intéressants à ce sujet.
Catherine: Je suis impatiente de les entendre, Guillaume.
Guillaume: D'abord, sais-tu Catherine à quand remonte la tradition du carnaval à Nice ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The plural of nouns is generally formed by adding an “s” to the end of of the noun.

Examples:

SingularPlural
un chien des chiens
une amie des amies
un chanteur des chanteurs
le canard les canards
la voiture les voitures


“des” is the plural of the indefinite articles “un” and “une”.
“les” is the plural of the definite article “le” and “la”.

Not all words form their plural by adding an “s”. The plural of a noun depends on its ending. Today we will learn how to form the plural of nouns ending in “al”, “ail”, “s”, “x” and “z”.

Nouns ending in al

The nouns ending in “al” form their plural by adding “aux” to the end of the noun.

Examples:

SingularPlural
un cheval des chevaux
un journal des journaux
un bocal des bocaux
un tribunal des tribunaux
un hôpital des hôpitaux
un général des généraux
un mal des maux
un métal des métaux
un total des totaux


Exceptions: There are many exceptions to the rule above. Many words ending in “al” and which usually derive from other languages or are names of animals, form their plural by adding an “s”.

For example:

SingularPlural
un carnaval des carnavals
un festival des festivals
un chacal des chacals
un récital des récitals
un bal des bals
un étal des étals
un cérémonial des ceremonials


Nouns ending in ail

The nouns ending in “ail” form their plural by adding “s” to the end of the noun.

Examples:

SingularPlural
un détail des détails
un épouvantail des épouvantails
un chandail des chandails
un portail des portails
un rail des rails


Exceptions:

SingularPlural
un bail des baux
un corail des coraux
un émail des émaux
un soupirail des soupiraux
un travail des travaux
un vantail des vantaux
un vitrail des vitraux


Nouns ending in x, s, and z

The nouns ending in “x”, “s” and “z” keep the same form in the plural.

Examples :

SingularPlural
un bas des bas
un tas des tas
un prix des prix
un gaz des gaz

Tirer un trait sur

Catherine: Et si nous parlions aujourd'hui des princes et des princesses de notre époque, Guillaume ? Il y a encore beaucoup de familles royales en Europe et elles fascinent le monde entier.
Guillaume: C'est vrai, le récent mariage du prince Harry d'Angleterre avec l'actrice américaine Meghan Markle en est encore une preuve.
Catherine: Meghan Markle n'est pas la première actrice américaine à avoir tiré un trait sur sa carrière hollywoodienne pour épouser un prince européen. Avant elle, la grande Grace Kelly a fait de même.
Guillaume: Et même plus, Catherine. Ses trois films avec Alfred Hitchcock et son Oscar de la meilleure actrice en avaient fait une des plus grandes actrices de son époque, une véritable icône vivante.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

« Tirer un trait sur » quelque chose signifie renoncer définitivement ou abandonner une entreprise ou un projet de façon permanente. On tire un trait ou on choisit de ne plus y penser ou même d’en parler. On peut aussi tirer un trait sur quelqu’un, dans ce cas-là on indique que l’on ne veut plus rien à faire avec cette personne. Une autre expression française qui lui est synonyme est « faire une croix sur ».

Quelle est l’origine de cette expression ? Nul ne peut le dire. Cependant, il est facile de comprendre la métaphore sur laquelle elle a été formée. Lorsque l’on tire un trait ou que l’on barre d’un trait un mot ou une phrase dans un texte écrit à la main, on l’oblitère ou on l’enlève.

En anglais la traduction littérale est "to draw a line through". Elle peut être rendue par les expressions suivantes : "to draw a line under" ou "to put something behind".

Exemple 1 :

S’il continue à manger de façon excessive et à faire la fête toutes les nuits, il pourra tirer un trait sur sa carrière sportive.
If he continues to eat excessively and celebrate every night, he will have to renounce to his sports career.

Exemple 2 :

- Ne penses-tu pas qu’il soit grand temps que tu tires un trait sur ton passé et que tu penses au futur ?
- Je sais que tu as raison, mais ce n’est pas si facile à faire.
- Don’t you think that it is time to draw a line under the past and to think to the future?
- I know you’re right, but it is not so easy to do.

The nouns in parentheses are in singular form. Give their plural form.
  1. Cette boutique vend de jolis (chandail) .
  2. Les (prix) de l’essence sont très élevés dans cette région.
  3. Boston est connue pour ses (hôpital) . Ils sont très bien équipés et les malades y sont généralement très bien pris en charge.
  4. Votre proposition me semble parfaite. J’ai juste besoin de revenir sur certains (détail) avec vous.
  5. Les (chacal) sont très futés.
  6. On commence par la leçon, puis on passe aux (travail) pratiques.
  7. Les (gaz) qu’émet cette usine sont très nocifs.
  8. J’aime beaucoup les (cheval) mais je dois dire que mes préférés sont les pur-sang arabes.
  9. Cette ville organise en été toutes sortes de (festival) .


The words in parentheses in the first sentences are in singular form, give their plural form in the second sentences.
  1. Le château qui appartenait au roi de cette ville avait (un portail) d’une taille impressionnante.
    Le château qui appartenait au roi de cette ville avait des d’une taille impressionnante.
  2. Nous avons vendu (un tas) de livres.
    Nous avons vendu des de livres.
  3. Le (corail) qu’on trouve au fond de cette mer est en danger de disparition à cause de la pollution.
    Les qu’on trouve au fond de cette mer sont en danger de disparition à cause de la pollution.
  4. Un (général) de l’armée est inculpé de corruption.
    Des de l’armée sont inculpés de corruption.
  5. L’or est (un métal) précieux.
    L’or et l’argent sont des précieux.
  6. Je ne sais pas pourquoi mais aujourd’hui j’ai un (mal) de tête terrible.
    Je ne sais pas pourquoi mais aujourd’hui j’ai des de tête terribles.
  7. L’année dernière j’ai été invitée à un (bal) dans ma ville natale.
    L’année dernière j’ai été invitée à des dans ma ville natale.
  8. Le fermier a planté un (épouvantail) dans son champ de maïs.
    Le fermier a planté des dans son champ maïs.
  9. La cave est assez bien aérée grâce à (un soupirail) duquel rentre la lumière du jour.
    La cave est assez bien aérée grâce à deux desquels rentre la lumière du jour.
  10. J’ai eu la chance d’assister à un (récital) de Joshua Bell à Madrid.
    J’ai eu la chance d’assister à trois de Joshua Bell à Madrid.