| Juliette: | Nous sommes le jeudi 13 juillet 2017. Bienvenue pour le nouvel épisode de notre programme hebdomadaire News in Slow French ! Catherine est en vacances cette semaine et je présenterai cet épisode. Mon nom est Juliette, et certains me connaissent peut-être en tant que présentatrice du programme avancé. Donc, bonjour à tous ! Salut Nicolas ! |
| Nicolas: | Bonjour Juliette ! Bienvenue à l’émission ! Bonjour à tous nos auditeurs ! |
| Juliette: | Dans la première partie de notre émission, nous parlerons d’une victoire importante contre l’État islamique : la reprise de la ville de Mossoul. Nous parlerons du sommet du G20 qui s’est tenu en Allemagne la semaine dernière. Nous parlerons de la décision de la France d’interdire les véhicules essence et diesel d’ici 2040, et nous conclurons la première partie de notre programme en vous présentant un nouveau fan de smartphone : un gorille. |
| Nicolas: | Juliette, j’ai senti du sarcasme dans ta voix quand tu as parlé du gorille et du smartphone. |
| Juliette: | Non, pas du tout ! Nous, c’est à dire toutes les espèces, nous partageons notre amour des smartphones, des selfies, et des textos ! |
| Nicolas: | OK, tu es vraiment sarcastique. |
| Juliette: | Choisissons notre Featured Topic pour le Speaking Studio de cette semaine, Nicolas. Je propose de choisir le sujet sur l’interdiction par la France des voitures essence et diesel d’ici 2040. J’aimerais aussi demander à nos auditeurs de partager dans le Speaking Studio leur opinion sur les mesures que prennent leur pays pour réduire le nombre de voitures à essence et diesel. |
| Nicolas: | Excellente idée. Je suis sûr que nos auditeurs vont avoir de super discussions sur le sujet. |
| Juliette: | Ou alors qu’ils passeront un bon moment à jouer les role-play des dialogues. |
| Nicolas: | Oui ! |
| Juliette: | Mais continuons avec notre programme. Comme toujours, la seconde partie de l’émission est consacrée à la langue et à la culture françaises. Notre dialogue de grammaire sera rempli d’exemples de la leçon d’aujourd’hui : le subjonctif présent pour les verbes se conjuguant comme « voir » et les verbes particuliers : aller, avoir, bouillir, coudre, croire, devoir, être, plaire, pouvoir, savoir et vouloir. Et nous conclurons notre programme avec un dialogue dans lequel nous connaîtrons une autre expression française : « En boucher un coin ». |
| Nicolas: | Parfait ! Autre chose à annoncer ? |
| Juliette: | Non… |
| Nicolas: | Alors, qu’est-ce qu’on attend ? Commençons l’émission ! |
| Juliette: | Bien sûr Nicolas, que le rideau s’ouvre ! |
Après près de neuf mois de combats, le premier ministre irakien Haïder al-Abadi a proclamé la victoire sur l’État islamique dimanche. Les combats ont fait des milliers de morts, ont déplacé près d’1 million de personnes, et ont laissé des quartiers entiers de la ville en ruines.
La brèche apparue entre les États-Unis et le reste des puissances économiques mondiales sur les questions cruciales du changement climatique et du commerce mondial a marqué le douzième sommet du G20, qui s’est tenu à Hambourg, en Allemagne, vendredi et samedi derniers.
Le sommet, dont les participants représentent les deux tiers de la population mondiale, a mis en évidence la position isolée des États-Unis sur le réchauffement climatique. 19 des 20 pays membres ont réaffirmé leur « engagement fort » dans les accords de Paris sur le climat, en qualifiant l’accord d’ « irréversible ». Les pays qui auraient pu, d’après certaines informations, modérer leur soutien ont réitéré leur engagement dans l’accord.
Les leaders du G20 se sont aussi engagés à garder les marchés mondiaux ouverts, en affirmant dans un communiqué commun qu’ils « combattraient le protectionnisme, y compris toutes les pratiqu
Le gouvernement français a annoncé jeudi dernier qu’il mettrait fin à la vente de véhicules essence et diesel d’ici 2040, dans le cadre des objectifs visés par les accords de Paris. Le nouveau ministre de l’écologie, Nicolas Hulot, a aussi affirmé que le pays vise la « neutralité carbone » d’ici 2050.
Cette annonce est intervenue juste après que le constructeur automobile suédois Volvo ait affirmé qu’il ne fabriquerait plus que des voitures électriques ou hybrides à partir de 2019. Hulot a reconnu que le changement serait difficile pour les constructeurs français, mais a affirmé qu’ils « ont dans leurs cartons de quoi alimenter et incarner cette promesse ». Actuellement, les voitures hybrides représentent seulement 3,5 % du marché français, alors que les véhicules entièrement électriques n’en représentent que 1,2 %.
Nicolas Hulot a affirmé que ce changement est une réponse à la décision d
Avoir 20 ans et adorer les vidéos et les selfies sur smartphones est certainement très courant. Ce qui est bien moins courant, c’est quand cet individu âgé de 20 ans s’avère être un gorille.
La semaine dernière, un post Instagram mettant en scène Jelani, un gorille du zoo de Louisville aux États-Unis, a attiré l’attention du monde entier. Dans le post, Jelani regarde fixement le smartphone du visiteur Lindsey Costello alors qu’elle lui montre des vidéos de bébés gorilles. Selon Costello, Jelani se tendait pour voir le téléphone si elle essayait de l’éloigner, et imitait un mouvement avec le bras s’il était fatigué de regarder quelque chose.
L’amour de Jelani pour les images a commencé à un très jeune âge. Après une blessure subie plusieurs années auparavant, des volontaires du zoo lui ont montré des photos et des vidéos pendant sa convalescence. Avec l’évolution de la technologie, le perso
Verbs Conjugating like « voir » and Special Verbs: aller, avoir, bouillir, coudre, croire, devoir, être, plaire, pouvoir, savoir, and vouloir
| Juliette: | Tu as déjà pensé à faire un voyage au pôle Nord ou au pôle Sud ? |
| Nicolas: | Bien sûr, quoique je ne sache pas quoi penser d’un tel voyage. |
| Juliette: | Tu as peur que ce soit trop cher pour ton budget ? Ou que le paysage soit trop monotone ? |
| Nicolas: | Non. C’est obligé que les paysages me plaisent. J’ai entendu dire que c’est un voyage magnifique et très dépaysant. |
| Juliette: | Alors qu’est-ce qui te freine pour que tu ne veuilles pas y aller ? |
In this chapter, we will study the form of the present subjunctive as well as its use. First we will start with the form of the verbs then we’ll explore the use of this tense.
The subjunctive tense is ALWAYS preceded with “que”. So in all the conjugations of the verbs throughout this chapter, we will have “que” before the verb in the subjunctive.
In this part, we will explore the conjugation of the verbs of the third group. As we already mentioned in other lessons, the verbs of the third group are called irregular verbs which means that they don’t follow the same rule when they conjugate. In this part we will group verbs according to their conjugation in the present subjunctive. We will notice that the ending and the root play a significant part in helping us conjugate into the present subjunctive.
In this lesson, we will study the verbs conjugating like voir to see and we will also study special verbs such as: avoir, bouillir, coudre, croire, devoir, être, plaire, pouvoir, savoir, and vouloir.
Verbs Conjugating like voir
There are two verbs that conjugate like voir: entrevoir and revoir.Conjugation of the verb voir in the present subjunctive:
| que je | voie |
| que tu | voies |
| qu’ il/elle | voie |
| que nous | voyions |
| que vous | voyiez |
| qu’ils/elles | voient |
Special Verbs
You will find in the following table the conjugation of special verbs into the present subjunctive. We call them special verbs because each one of them has its own unique conjugation.Phrases | Phrases | Examples |
| aller | que j’aille que tu ailles qu’il/elle aille que nous allions que vous alliez qu’ils/elles aillent | Il faut que tu ailles à l’école. You must go to school |
| avoir | que j’aie que tu aies qu’il/elle ait que nous ayons que vous ayez qu’ils/elles aient | Je souhaite vraiment que vous ayez assez d’argent pour payer toutes vos dettes. I really wish you had enough money to pay all your debts. |
| bouillir | que je bouille que tu bouilles qu’il/elle bouille que nous bouillions que vous bouilliez qu’ils bouillent | Le médecin a dit qu’il faudrait qu’on bouille l’eau avant de la donner au bébé. The doctor said that we must boil the water before we give it to the baby. |
| coudre | que je couse que tu couses qu’il/elle couse que nous cousions que vous cousiez qu’ils cousent | Est-ce que tu veux que je te couse une belle robe pour ton bal de fin d’année ? Do you want me to sew you a nice dress for your prom? |
| croire | que je croie que tu croies qu’il/elle croie que nous croyions que vous croyiez qu’ils/elles croient | Je ne veux pas qu’elle croie que je l’ai abandonnée. I don’t want her to think that I abandoned her. |
| devoir | que je doive que tu doives qu’il/elle doive que nous devions que vous deviez qu’ils doivent | Je regrette que vous deviez autant d’argent à vos créanciers. I regret that you owe that much money to your creditors. |
| être | que je sois que tu sois qu’il/elle soit que nous soyons que vous soyez qu’ils/elles soient | Il souhaite que tout le monde soit là avant de commencer la cérémonie He wishes that everyone be there before starting the ceremony. |
| plaire | que je plaise que tu plaises qu'il plaise que nous plaisions que vous plaisiez qu'ils plaisent | Que ça te plaise ou pas, je vais acheter cette voiture ! Whether you like it or not, I will buy this car. |
| pouvoir | que je puisse que tu puisses qu’il/elle puisse que nous puissions que vous puissiez qu’ils/elles puissent | Ma mère m’a acheté un ordinateur pour que je puisse communiquer avec elle. My mother bought me a computer so I could communicate with her. |
| savoir | que je sache que tu saches qu’il/elle sache que nous sachions que vous sachiez qu’ils/elles sachent | Il faut que je sache comment faire fonctionner cette machine. I have to know how to make this machine work. |
| vouloir | que je veuille que tu veuilles qu’il/elle veuille que nous voulions que vous vouliez qu’ils/elles veuillent | Il n’est pas certain qu’ils veuillent nous vendre leur maison. It is is not certain that they want to sell us their house. |
| Juliette: | Nicolas, nous n’avons jamais parlé des animaux célèbres de l’histoire de France dans nos émissions. |
| Nicolas: | Tu m’en bouches un coin, Juliette ! Tu veux vraiment parler de ce sujet ? |
| Juliette: | Mais oui, Nicolas. Il y a des tas d’anecdotes intéressantes à ce sujet ! Les rois de France, particulièrement, adoraient leurs animaux. |
| Nicolas: | J’avoue que je ne me suis jamais penché sur la question. |
| Juliette: | C’est pourtant très intéressant et on peut apprendre beaucoup sur les caractères des monarques français. Les petits chiens du roi Henri III, par exemple, sont très célèbres. Plusieurs observateurs de l’époque ont rapporté que le roi avait souvent autour du cou un panier plein de petits chiens. |
Lorsque cette expression est apparue à la fin du XIXe siècle, elle signifiait "étonner quelqu'un" en lui faisant fermer la bouche. Aujourd’hui, l’expression est aussi une façon plus délicate de "fermer la bouche" ou "empêcher de parler", qui est courante dans d’autres langues. Le coin est ici une métaphore désignant la bouche par un de ses coins (les angles rentrants à la jonction des lèvres). Le verbe boucher, probablement choisi pour ses consonances très proches du mot "bouche", est pris dans son sens de "fermer", "obturer."
La traduction littérale de l’expression est “to fill a corner” et des expressions anglaises équivalentes seraient “to knock somebody’s socks off” ou dans un sens plus négatif “to shut somebody up.” Pour celui qui est en admiration, les expressions “to be speechless” ou “to be blown away” sont similaires.
Exemple 1 :
Chaque année, les performances du Tour de France m’en bouchent un coin.Every year, the performances of the Tour de France blow me away.
Exemple 2 :
Son père l’a toujours méprisé, alors quand il a passé le barreau, il lui en a bouché un coin.His father always scorned him, so when he passed the bar, he knocked his socks off.
- Je voulais seulement qu’il (savoir) à quel point ses mots m’ont blessée.
- Il est bizarre que tes parents ne (vouloir) pas venir à ton mariage.
- Il est dommage que vous ne (pouvoir) pas assister au séminaire.
- J’aimerais bien qu’il (avoir) assez de courage pour dénoncer ses supérieurs.
- Il est fort probable que la fille que tu vas lui présenter lui (plaire) . Il aime les femmes à lunettes.
- Il faut que nous (être) sûrs que nos agents sont bien formés avant de leur confier une mission aussi délicate que celle-là.
- Il est probable qu’ils (voir) les choses différemment. Nous ne pensons pas tous de la même manière.
- Je ne veux pas que vous (croire) que je suis en train de profiter de votre gentillesse.
- J’aime mieux que ce (être) elle qui le (faire) .
- Elle veut que tu lui (coudre) la même jupe que celle de Jeanne.
- Si tu veux aller le voir, il faut le faire le plus tôt possible avant qu’il ne (être) trop tard. Ses jours sont comptés.
- J’ai beaucoup insisté avant qu’ils ne (vouloir) enfin me prêter de l’argent.
- En admettant que ton idée de racheter la compagnie (plaire) à nos partenaires, est-ce que c’est toi qui vas gérer les deux compagnies ou alors tu vas recruter un nouveau directeur ?
- Bien que nous n’(avoir) pas beaucoup d’expérience dans la gestion des grandes entreprises, nous pensons que vous serez très satisfaits de notre travail.
- Je n’ai pas voulu lui parler du problème que ton frère a eu avec son ancien patron de peur qu’elle ne (croire) qu’il n’est pas très sérieux.
- Que mes amis te (plaire) ou pas, je ne vais pas les changer.
- En attendant que l’eau (bouillir) , je prépare la salade.
- Il faut que tu (revoir) tes comptes. Je crois bien que tu as fait une erreur.
- J’ai invité mes voisins au dîner pour que vous (pouvoir) faire leur connaissance.
- Je vais tout faire pour qu’il ne (savoir) pas que je lui ai menti.