Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

The Pronominal Verbs - The Past Conditional

28 December 2017

Grammar - Episode 357

Pronominal Verbs - The Present Conditional

21 December 2017

Grammar - Episode 356

The Pronominal Verbs - The Future Simple

14 December 2017

Grammar - Episode 355

The Pronominal Verbs - The Imperfect Tense

7 December 2017

Grammar - Episode 354

The Pronominal Verbs - Le Passé Composé

30 November 2017

Grammar - Episode 353

The Pronominal/Reflexive Verbs in the Present Simple

23 November 2017

Grammar - Episode 352

Types of Pronominal Verbs

16 November 2017

Grammar - Episode 351

The Past Conditional in the Passive Voice

9 November 2017

Grammar - Episode 350

The Present Conditional in the Passive Voice

2 November 2017

Grammar - Episode 349

Speed 1.0x
/

The Pronominal Verbs - Le Passé Composé

Catherine: Est-ce que tu aimes les spectacles d’humoristes, Alexandre ?
Alexandre: Eh bien, je dois dire que ça fait longtemps que je ne me suis pas rendu à un spectacle de ce genre. Mais je reconnais que ça peut être distrayant.
Catherine: Je suis d’accord. Je me suis dit qu’on pourrait aujourd’hui faire un petit tour d’horizon des duos comiques qui se sont produits en France sur scène ou à la télévision dans les années 90 et 2000.
Alexandre: Bonne idée ! La plupart se sont depuis séparés. C’est ce qui arrive la plupart du temps.
Catherine: C’est vrai. Les membres de ces duos se sont souvent lancés dans des carrières en solo avec des succès plutôt variés. Pourrais-tu citer des humoristes qui se sont fait reconnaître en tant qu’acteurs ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Pronominal verbs or “verbes pronominaux” also called reflexive verbs hold an important part in the French language. They are always used with reflexive pronouns that replace the subject only. These are me, m’, te, t’, se, s’, nous, vous. Throughout this chapter we will explore the use, the form and the types of the pronominal verbs. We will also learn how to conjugate the pronominal verbs into the present simple, the passé composé, the imperfect tense, the future simple, the subjunctive, the imperative, the present and past conditional.

A verb in the pronominal form when conjugated into the passé composé always uses the auxiliary “être”.

Let’s conjugate the verb se perdre and the verb perdre into the passé composé and see the difference between the two in terms of the form.

Se Perdre (to get lost)

Perdre (to lose)

Je me suis perdu(e) J’ai perdu
Tu t’es perdu(e) Tu as perdu
Il s’est perdu Il a perdu
Elle s’est perdue Elle a perdu
On s’est perdu On a perdu
Nous nous sommes perdu(e)s Nous avons perdu
Vous vous êtes perdu(e)s Vous avez perdu
Ils se sont perdus Ils ont perdu
Elles se sont perdues Elles ont perdu


You notice that for the verb “se perdre” we used the auxiliary “être”, whereas for the verb “perdre” we used the auxiliary “avoir”. Notice also that when the auxiliary “être” is used, the past participle agrees with the subject because “se perdre” is a transitive verb that requires a direct object.

Let’s take an example with the verb “perdre” and “se perdre”:

Elle a perdu ses clés.
She lost her keys.

Elle s’est perdue dans les rues de Paris.
She got lost in the streets of Paris.

In the first example, the verb “perdre” which conjugates with the auxiliary ‘avoir” in the passé composé is a transitive verb that needs a direct object and in this case the direct object is “ses clés”. As you already know, there is no subject/verb agreement between the subject and the verb when we use the auxiliary “avoir” unless the direct object precedes the verb.

In the second example, the verb “se perdre” which always conjugates with the auxiliary “être” in the passé composé is also a transitive verb and in this case the direct object and the subject are both “elle”. It’s as if we say “ Elle a perdu elle” She lost herself. That’s why we added the “e” to the past participle.

Remember: Not all pronominal verbs are transitive and not all transitive verbs require a direct object. Many of them require an indirect object.

Let’s take the following example:

Elle s’est mise à côté de moi.
She sat /stood next to me.

Notice that “se mettre” in the example above is a transitive verb and the direct object is “elle” expressed by the reflexive pronoun “se”. That’s why the subject and the past participle agree.
Elle s’est mis en tête que je vais l’abandonner.
She got it into her head that I will leave her.

Notice that in the second example there is no agreement between the subject and the past participle. This is because she didn’t put herself in her head; she put the idea in her head; therefore, the function of the reflexive pronoun here is not of a direct object as it’s the case in the first example.

Let’s take another example:

Elles se sont donné une semaine pour réfléchir.
They gave each other a week to think it over.

You notice that in the example above there is no subject/ past participle agreement. This is because “se donner” here requires an indirect object. It’s as if we say:

Elles ont donné à elles mêmes une semaine pour réfléchir.
They gave “to” themselves a week to think it over.

Elles ont donné une semaine à elles. So “se” here is not used as a direct object but as an indirect object, and as you know there is no subject/past participle agreement when the verb requires an indirect object.


Interrogative form

As you know there are three ways of asking questions in French:

The est-ce que form: Standard form
The subject/verb or auxiliary inversion: Formal form
The intonation: Colloquial form


The “est-ce que form: To ask questions using the “est-ce que form” with pronominal verbs in the passé composé, we simply add “est-ce que” to the question.

For example:

Est-ce que vous vous êtes bien entendus sur le prix?
Did you agree about the price?

The inversion form: Let’s take the following example: se disputer

Me suis-je disputé(e) ?
T’es-tu disputé(e) ?
S’est-il disputé ?
S’est-elle disputée ?
S’est-on disputé ?
Nous sommes-nous disputé(e)s ?
Vous êtes-vous disputé(e)s ?
Se sont-ils disputés ?
Se sont-elles disputées ?


As for the intonation, we just keep the same sentence and add the interrogation mark at the end when we write or we add the intonation of a question when we talk.

For example:

Vous vous êtes rencontrés au café ?
Did you meet at the café?


The negative form

Let’s conjugate the verb ne pas se baigner into the passé composé.

Je ne me suis pas baigné(e)
Tu ne t’es pas baigné(e)
Il ne s’est pas baigné
On ne s’est pas baigné(e)s
Nous nous sommes pas baigné(e)s
Vous ne vous êtes pas baigné(e)s
Ils ne se sont pas baignés
Elles ne se sont pas baignées


The negative form of a pronominal verb in the passé composé is obtained by putting the reflexive pronoun + the auxiliary “être” between “ne” and “pas” then adding the past participle.
Put the verbs in parentheses in the passé composé. When you see (Agr) at the end of the sentence, that means that the subject and the past participle agree. To help you, we gave you the gender of the subject. (F) for feminine and (M) for masculine.
  1. Il (s’occuper) de ses enfants toute sa vie. (Agr)
  2. Nous (F) (se retrouver) après plusieurs années de séparation. (Agr)
  3. Elles (se casser) la jambe en faisant du ski.
  4. Mes amies (F) (se perdre) dans les grandes rues de Barcelone. (Agr)
  5. Elle (se faire) un beau collier avec les perles qu’elle a rapportées du Brésil.
  6. Hier, mes filles (F) (se coucher) très tôt. (Agr)
  7. Nos voisins (M) (se bagarrer) hier toute la nuit. (Agr)
  8. Je ne sais pas comment mon frère (s’octroyer) le droit de contacter mes professeurs.
  9. La nouvelle (F) (se répandre comme une trainée de poudre. (Agr)
  10. Nous (F) (ne pas se voir) depuis belle lurette.(Agr)


Complete the following dialogue between Aurélie, a woman and her husband Benoit, with the passé composé of the verbs in parentheses. When you see (Agr) at the end of the sentence, that means that the subject and the past participle agree.
Aurélie: Je suis contente que la journée soit terminée !
Benoit: Pourquoi? Qu’est ce qui s’est passé ?
Aurélie: Et ben figure-toi que je (se bagarrer) avec ma patronne. (Agr)
Benoit: Ah bon ? Tu (se faire) gronder par elle ?
Aurélie: Oui elle était très irritable hier et donc elle (se montrer) très impatiente avec ses employés.(Agr)
Benoit: C’est pas son genre pourtant ! Elle (se comporter) plutôt bien jusque-là non ? (Agr)
Aurélie: Oui, c’est ce que je (se dire) ce matin. A peine rentrée, elle (s’accrocher) avec ma collègue Delphine à propos de l’emploi du temps des employés (Agr). Ensuite c’était mon tour !
Benoit: Est-ce que vous (se disputer) à propos des emplois-du-temps ? (Agr)
Aurélie: Non, elle m’a reproché de me connecter souvent sur internet. Alors que ce n’est même pas vrai ! Hier, je (ne pas se connecter) du tout sur internet.(Agr)
Benoit: Est-ce que tu (se défendre) au moins ? (Agr)
Aurélie: Oui, bien sûr que je (se défendre) . Je ne vais quand même pas me laisser faire (Agr) !
Benoit: Très bien. N’oublie pas que tu (se promettre) de ne jamais te laisser marcher sur les pieds.