Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To perk up

Reprendre du poil de la bête

To blow a fuse, lose it

Sortir de ses gonds

When I am gone, come what may

Après moi, le déluge

To be flabbergasted

Tomber des nues

To be a guinea pig

Essuyer les plâtres

To be at a loss

Pédaler dans la choucroute

To blow someone away

En boucher un coin

Out of the blue

Comme un cheveu sur la soupe

To faint/pass out

Tomber dans les pommes

To be speechless

Rester bouche bée

To have goosebumps

Avoir la chair de poule

To be flabbergasted

Être (rester) baba

It sticks out like a sore thumb

Ça se voit comme le nez au milieu de la figure

To be unaware/fooled

N'y voir que du feu

To go overboard

Dépasser les bornes

To take the words right out of your mouth

Enlever les mots de la bouche

To make waves/drop a bombshell

Jeter un pavé dans la mare

When pigs fly

Quand les poules auront des dents

To bring to light

Découvrir le pot aux roses

Vendre la mèche

Speed 1.0x
/
aa
AA
Catherine: Est-ce que tu as aimé le film que tu as été voir hier Rylan ?
Rylan: Oui, beaucoup. Je te le conseille. Mais au fait, comment sais-tu que j’étais au cinéma ? Je ne me rappelle pas te l’avoir dit.
Catherine: Tu sais bien que j’ai le chic pour être au courant de tout…
Rylan: C’est incroyable ! Soit mon ami John avec qui j’étais a vendu la mèche, soit tu m’espionnes de façon très discrète !

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.