| Catherine: | J'aimerais que nous parlions d'une fleur particulière, Luc. | 
| Luc: | Et de laquelle ? | 
| Catherine: | De la « reine des fleurs », bien entendu : la rose. | 
| Luc: | C'est vrai que c'est une des plus belles fleurs au monde, mais il en existe tant de variétés que j'y perds mon latin. | 
 To be under the weather
Ne pas être dans son assiette
 To each his own
Voir midi à sa porte
 To fall for it
Tomber dans le panneau
 To know by heart/like the back of your hand
Connaître quelque chose sur le bout des doigts
 To not be born yesterday
Ne pas être né de la dernière pluie
 Mind your own business
Occupe-toi de tes oignons
 To be resourceful
Ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot
 To give up guessing
Donner sa langue au chat
 To have your head inthe clouds
Être dans la lune
 To be obsessed, worried sick
Se mettre martel en tête
 To not be able to make sense of something
Y perdre son latin
 To strongly believe
Croire dur comme fer
 To be worth it
En valoir la peine
 To know something inside out
En connaître un rayon
 To have delusions of grandeur
Avoir la folie des grandeurs
 To have something on the tip of your tongue
Avoir quelque chose sur le bout de la langue
 To think outside the box
Sortir des sentiers battus
 To rack your brain, think hard
Se creuser la tête
 To be easily riled
Démarrer au quart de tour
 To have more than one string to your bow
Avoir plusieurs cordes à son arc
 To get someone thinking
Mettre la puce à l'oreille
 To be seeing things
Avoir la berlue
 To give someone carte blanche
Donner/laisser carte blanche
 To set your heart on something/someone
Jeter son dévolu sur quelque chose ou quelqu’un
 To have a hobby
Avoir une marotte
 No contest/no brainer
Il n'y a pas photo
 To be full of oneself
Avoir/Prendre la grosse tête
 To know something like the back of your hand
Connaître comme sa poche
 To blow a fuse/lose control
Péter les plombs
 To give your two cents
Mettre son grain de sel
 To get things straight/make things clear
Mettre les points sur les « i »