Dominique: | 75 ans déjà ! Le 9 mai 1950, le français Robert Schuman prononçait une déclaration qui est considérée comme le texte fondateur de la construction européenne. Depuis, la date du 9 mai est même devenue la Journée de l’Europe. En 1950, en pleine reconstruction suite aux dévastations causées par la Seconde Guerre mondiale, la France et l’Allemagne considèrent l’utilité de mettre en commun leur production de charbon et d’acier, mais aussi d’unir leurs forces au niveau politique dans un contexte de Guerre froide entre les États-Unis et le bloc communiste. Bien entendu, l’objectif est aussi d’établir la paix sur le continent, suite à plusieurs guerres meurtrières. Suite à la déclaration de Schuman, l’impulsion est donnée. En 1951, est créée la Communauté européenne du charbon et de l’acier, suivie par le traité de Rome en 1957 qui a établi la Communauté Économique Européenne, et bien sûr le traité de Maastricht en 1992 qui a créé l’Union européenne. |

To manage to do well
Tirer son épingle du jeu

To throw in the towel
Jeter l'éponge

To be a big hit
Faire un tabac

To put the cart before the horse
Mettre la charrue avant les boeufs

To be at a loss
Pédaler dans la choucroute

To kick the bucket
Passer l'arme à gauche

To not be out of the woods
Ne pas être sorti de l'auberge

It's a disaster
C'est la Bérézina !

Ups & Downs
La douche écossaise

To go sour
Tourner au vinaigre

To fall through
Tomber à l'eau

To throw in the towel
Baisser les bras

To be on the verge of
Être à deux doigts de

To kill two birds with one stone
Faire d’une pierre deux coups

To be on a roll
Avoir le vent en poupe

Against all odds
Envers et contre tous/tout

To be helpless
Se noyer dans un verre d’eau

To kick yourself
S’en mordre les doigts

To defeat
Battre à plate couture

To live like a king
Être (vivre) comme un coq en pâte

To throw in the towel
Jeter le manche après la cognée

To back out
Faire machine arrière

To have more than one string to your bow
Avoir plusieurs cordes à son arc

To make a little more money
Mettre du beurre dans les épinards

To rest on your laurels
S’endormir/se reposer sur ses lauriers

To fight a losing battle
Se battre contre des moulins à vent

To build castles in the sky
Bâtir des châteaux en Espagne

To work flat out/to the max
Travailler d’arrache pied — to work flat out

Damned if you do, damned if you don't
Choisir entre la peste et le choléra

To be off to a bad start
Etre mal barré

To be an idol/darling
Etre la coqueluche

To win hands down
Gagner haut la main

To be the highlight/climax
Être le clou du spectacle

To restore your good name
Redorer son blason

To cry your eyes out
Pleurer comme une madeleine

To be full of oneself
Avoir/Prendre la grosse tête

There is no such word as can't
Impossible n’est pas français

To bite off more than you can chew
Avoir les yeux plus gros que le ventre