| Dominique: | 75 ans déjà ! Le 9 mai 1950, le français Robert Schuman prononçait une déclaration qui est considérée comme le texte fondateur de la construction européenne. Depuis, la date du 9 mai est même devenue la Journée de l’Europe. En 1950, en pleine reconstruction suite aux dévastations causées par la Seconde Guerre mondiale, la France et l’Allemagne considèrent l’utilité de mettre en commun leur production de charbon et d’acier, mais aussi d’unir leurs forces au niveau politique dans un contexte de Guerre froide entre les États-Unis et le bloc communiste. Bien entendu, l’objectif est aussi d’établir la paix sur le continent, suite à plusieurs guerres meurtrières. Suite à la déclaration de Schuman, l’impulsion est donnée. En 1951, est créée la Communauté européenne du charbon et de l’acier, suivie par le traité de Rome en 1957 qui a établi la Communauté Économique Européenne, et bien sûr le traité de Maastricht en 1992 qui a créé l’Union européenne. |
To manage to do well
Tirer son épingle du jeu
To throw in the towel
Jeter l'éponge
To be a big hit
Faire un tabac
To put the cart before the horse
Mettre la charrue avant les boeufs
To be at a loss
Pédaler dans la choucroute
To kick the bucket
Passer l'arme à gauche
To not be out of the woods
Ne pas être sorti de l'auberge
It's a disaster
C'est la Bérézina !
Ups & Downs
La douche écossaise
To go sour
Tourner au vinaigre
To fall through
Tomber à l'eau
To throw in the towel
Baisserles bras
To be on the verge of
Être à deux doigts de
To kill two birds with one stone
Faire d'une pierre deux coups
To be on a roll
Avoir le vent en poupe
Against all odds
Envers et contre tous
To be helpless
Se noyer dans un verre d'eau
To kick yourself
S'en mordre les doigts
To defeat
Battre à plate couture
To live like a king
Étre (vivre) comme un coq en pâte
To throw in the towel
Jeter le manche après la cognée
To back out
Faire machine arrière
To have more than one string to your bow
Avoir plusieurs cordes à son arc
To make a little more money
Mettre du beurre dans les épinards
To rest on your laurels
S'endormir/se reposer sur ses lauriers
To fight a losing battle
Se battre contre des moulins à vent
To build castles in the sky
Bâtir des châteaux en Espagne
To work flat out/to the max
Travailler d'arrache-pied
Damned if you do, damned if you don't
Choisir entre la peste et le cholèra
To be off to a bad start
Etre mal barré
To be an idol/darling
Etre la coqueluche
To win hands down
Gagner haut la main
To be the highlight/climax
Etre le clou du spectacle
To restore your good name
Redorer son blason
To cry your eyes out
Pleurer comme une madeleine
To be full of oneself
Avoir/Prendre la grosse tête
There is no such word as can't
Impossible n'est pas français
To bite off more than you can chew
Avoir les yeux plus gros que le ventre