| Catherine: | Rylan, j’aimerais que tu me prêtes main-forte la semaine prochaine. |
| Rylan: | Toujours à ton service Catherine… si ce n’est pas trop fatiguant bien sûr. |
| Catherine: | Hum, je pense que c’est dans tes cordes. Il faudrait juste m’aider à faire quelques quiches lorraines pour une petite fête le week-end prochain. Tout le monde va amener une spécialité de son pays. Je me suis dit que les quiches lorraines étaient une bonne solution, économique et délicieuse. |
| Rylan: | C’est sympa comme principe… je ne sais pas si je vais t’aider, mais je suis tout prêt à venir au repas ! |
Signifie apporter une aide à quelqu’un ou le soutenir dans un projet.
Beaucoup d’expressions françaises utilisent le mot main, comme le montre notre catalogue des expressions. En effet, nos mains sont un symbole de nos actions. Prêter main-forte, ou son synonyme plus courant, donner un coup de main, signifie prêter sa main, sa force, à quelqu’un qui en a besoin.
L’expression nous vient du XVème siècle, et il semble qu’elle était employée à l’origine pour désigner un soutien apporté par la force à l’exécution d’une décision de justice. Il est probable que la main « forte » désignait aussi une main avec une arme. La main-forte, c’est donc un soutien important pour une personne, ou un renfort apporté dans une situation difficile.
En anglais, les équivalents sont : « to give a helping hand, » « to come to somebody’s assistance ».
- Oui, mais je ne pourrai pas, j’ai promis à Céline de lui prêter main-forte pour son déménagement.
- Would you like to see a movie with me tomorrow ?
- Yes, but I can’t, I’ve promised Celine to give her a helping hand for her move.
Forest fires devastated a large part of the Pyrenees. Spanish fireman came to assistance to the overwhelmed French firemen.
Beaucoup d’expressions françaises utilisent le mot main, comme le montre notre catalogue des expressions. En effet, nos mains sont un symbole de nos actions. Prêter main-forte, ou son synonyme plus courant, donner un coup de main, signifie prêter sa main, sa force, à quelqu’un qui en a besoin.
L’expression nous vient du XVème siècle, et il semble qu’elle était employée à l’origine pour désigner un soutien apporté par la force à l’exécution d’une décision de justice. Il est probable que la main « forte » désignait aussi une main avec une arme. La main-forte, c’est donc un soutien important pour une personne, ou un renfort apporté dans une situation difficile.
En anglais, les équivalents sont : « to give a helping hand, » « to come to somebody’s assistance ».
Exemple 1 :
- Ça te dirait de venir au ciné avec moi demain ?- Oui, mais je ne pourrai pas, j’ai promis à Céline de lui prêter main-forte pour son déménagement.
- Would you like to see a movie with me tomorrow ?
- Yes, but I can’t, I’ve promised Celine to give her a helping hand for her move.
Exemple 2 :
Les feux de forêts ont ravagé une grande partie des Pyrénées. Les pompiers espagnols sont venus prêter main-forte aux pompiers français qui étaient débordés.Forest fires devastated a large part of the Pyrenees. Spanish fireman came to assistance to the overwhelmed French firemen.