| Catherine: | Nous sommes le jeudi 23 mars 2017. Bienvenue pour notre nouvel épisode de News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! |
| Charly: | Bonjour Catherine ! Bonjour à tous ! |
| Catherine: | Charly, avant de commencer l'annonce du programme, j'aimerais informer nos auditeurs, que malheureusement, c'est ton dernier épisode. |
| Charly: | Oui, Catherine, je rentre chez moi. Mais je vous promets que je continuerai à écouter l’émission. |
| Catherine: | J'espère bien, Charly ! Maintenant, commençons ! Dans la première partie de notre programme, nous parlerons de la première audition, aux États-Unis, de la commission de la Chambre des représentants sur le renseignement afin de déterminer si la Russie a interféré dans les élections présidentielles et s'il y a eu des liens entre des associés de Trump et le gouvernement russe. Nous discuterons du débat télévisé présidentiel qui a eu lieu lundi soir en France. Nous parlerons du rapport publié dans la revue Nature jeudi dernier sur la menace de mort qui pèse sur la Grande Barrière de corail en raison du changement climatique et nous terminerons l'émission sur une note moins sérieuse : une vidéo postée mercredi dernier montrant 3 hommes, un rabbin, un prêtre et un athée, en train de philosopher en fumant de la marijuana. |
| Charly: | J'ai regardé la vidéo Catherine, c'était drôle… mais comme sujet d'actualité... |
| Catherine: | Tu ne pensais pas que je sélectionnerais ce sujet pour l'épisode de cette semaine ? |
| Charly: | Exactement ! |
| Catherine: | Eh bien Charly, j'ai pensé que ce serait amusant de conclure l'émission avec cette histoire, vu que nos trois autres sujets sont assez… sérieux ! |
| Charly: | Je vois ce que tu veux dire, Catherine ! |
| Catherine: | Merci ! Mais pour l’instant, continuons nos annonces ! La seconde partie sera consacrée comme toujours à la langue et à la culture françaises. Dans le segment de grammaire de notre programme, nous aurons un dialogue rempli d’exemples illustrant le point de grammaire d’aujourd'hui, les noms et les verbes au comparatif, et nous conclurons notre programme avec l'expression française : « Avoir d’autres chats à fouetter ». |
| Charly: | Excellent programme, Catherine ! |
| Catherine: | Merci, Charly ! Oui, que le rideau s'ouvre ! |
Lundi, le directeur du FBI, James B. Comey, a publiquement confirmé qu'une enquête était en cours pour déterminer s'il y avait eu une ingérence russe dans l’élection présidentielle et des contacts entre les collaborateurs du Président et Moscou. M. Comey a déclaré qu’il était inhabituel pour le FBI de confirmer ou de nier l’existence de toute enquête, mais que dans des circonstances exceptionnelles, lorsqu'il en va de l’intérêt public, le bureau discutait parfois de telles questions.
Les cinq principaux candidats à la présidentielle française se sont affrontés lundi soir sur les thèmes de l’immigration, de l’économie et du rôle de la France dans le monde lors d'un débat télévisé. Les échanges les plus vifs ont eu lieu entre le centriste Emmanuel Macron et la chef de file de l’extrême droite Marine Le Pen, les deux candidats actuellement en tête dans les sondages.
Accusé par Le Pen de soutenir le burkini, le costume de bain recouvrant tout le corps porté par certaines femmes musulmanes, Macron a répondu que sa rivale divisait la société et transformait les musulmans en ennemis du pays. Le Pen, dont les propositions économiques ont attiré des critiques, a également appelé à « une économie patriotique » et à des politiques protectionnistes favorisant les entreprises françaises. François Fillon, le candidat conservateur qui fait actuellement l'objet d'une enquête judicia
De larges sections de la Grande Barrière de corail ont été gravement endommagées par l'augmentation de la température de l'eau de mer liée au réchauffement climatique, selon un rapport scientifique publié jeudi dernier dans la revue Nature. Les chercheurs ont prévenu que seule une action urgente pour ralentir le réchauffement climatique pourrait sauver cette merveille de la nature.
Des études aériennes et sous-marines montrent que près de la moitié du récif, un écosystème s'étendant sur plus de 2 300 kilomètres, a « extrêmement » blanchi suite aux températures exceptionnellement élevées de la mer autour de l'Australie l'été dernier. Le blanchissement a lieu quand des eaux chaudes affaiblissent le corail et expulsent les algues vivant dans ses tissus, ce qui lui fait perdre ses couleurs vives. En fonction de l'étendue du blanchissement, le corail est capable de s'en remettre même si cela p
Dans une vidéo virale postée mercredi dernier, un prêtre épiscopal, un rabbin et un homme qui se décrit lui-même comme « un athée conservateur et homosexuel » ont partagé leurs points de vue sur Dieu, l'univers et l'humanité, tout en fumant de la marijuana. Cette vidéo a été filmée dans l’État de Washington où l'usage récréatif de la marijuana est légal.
Bien qu'en apparence très différents, ces trois hommes ont semblé parvenir à se comprendre sur un certain nombre de sujets, et même sur la question de la possibilité de l'existence d'une force supérieure. Au début, l'athée Carlos Diller qui est un ancien catholique a dit que la conception judéo-chrétienne de Dieu lui semblait « insensée ». Pourtant, au bout d'un certain temps, il a paru accepter la suggestion du prêtre, le révérend Chris Schuller, de « penser à Dieu comme étant l'ensemble des choses vraies en reconnaissant que nous ne sa
| Catherine: | Tu sais ce que cette semaine a de spécial Charly ? |
| Charly: | Non, il faut que tu éclaires ma lanterne. |
| Catherine: | C'est la semaine de la Francophonie ! |
| Charly: | Mais oui ! Comment ai-je pu oublier ? Est-ce qu'il y a de plus en plus ou de moins en moins de personnes qui parlent le français dans le monde ? |
| Catherine: | De plus en plus ! |
Comparatives with nouns
A. Comparatives of superiority and inferiority
When we want to express superiority with nouns we use “plus de +noun+ que”. When we want to express inferiority with nouns we use “moins de + noun + que”. There are many types of comparison with nouns:1. Comparisons between subjects
J’ai plus d’argent que toi.
I have more money than you do.
Elle a eu moins de chance que moi.
She was not as lucky as I was.
La bibliothèque de son école a moins de livres que la nôtre.
His school library has less books than ours.
2. Comparisons between two verb complements
Maurice a plus de garçons que de filles dans sa classe.
Maurice has more boys than girls in his classroom.
Le tremblement de terre a fait plus de peur que de mal.
The earthquake caused more fright than real harm.
3. Comparison of nouns over a period of time
On dirait que tu as plus de boutons qu’hier.
It looks like you have more pimples than yesterday.
Je fais plus de sport qu’avant.
I work out more than I did before.
Remember: Sometimes “que” is implied.
For example:
Est-ce que tu veux plus d’eau (plus que ce que tu as déjà pris ou plus que ce que je t’ai déjà donné) ?
Do you want more water? (more than what you already had or more than I already gave you)
J’ai besoin de plus de temps pour pouvoir terminer mon projet. (plus de temps que prévu)
I need more time to be able to finish my project.(more time than planned)
B. Comparatives of equality
To express equality with nouns we use “autant + noun + de”.For example:
J’ai autant de mal que toi à accepter la réalité.
Like you, I find it hard to accept reality.
Nous avons autant d’enfants qu’eux.
We have as many kids as they do.
Comparatives with verbs
A. Comparatives of superiority and inferiority
To express superiority with verbs we use “verb + plus + que”. To express inferiority with verbs we use “verb +moins+ que”.For example:
Je travaille plus que mon collègue. Pourtant il est mieux payé que moi.
I work harder than my colleague. Yet, he is better paid than I am.
Elle mange plus que moi mais elle ne grossit pas.
She eats more than I do, but she doesn’t get fat.
En général, les garçons étudient moins que les filles.
Boys in general study less than girls.
Parfois j’ai l’impression que ma mère m’aime moins que mes soeurs.
Sometimes it seems to me that my mother loves me less than she loves my sisters.
B. Comparatives of equality
To express equality with verbs we use: “verb + autant + que”.For example:
Son mari ment autant qu’elle. Il ne faut jamais les croire.
Her husband lies as much as she does. Don’t ever believe them.
Il neige ici autant qu’au Canada.
It snows here as much as in Canada.
Je crois qu’il l’aime autant qu’elle le déteste.
I think that he loves her as much as she hates him.
J’ai nagé autant que toi. Pourtant je ne suis pas aussi fatigué que toi.
I swam as much as you did; yet, I am not as tired as you.
Plus en plus and moins en moins
“Plus en plus” means “more and more” and “moins en moins” means “less and less”. It is used with verbs, nouns, adverbs and adjectives.For example:
De plus en plus d’animaux sont menacés par la déforestation.
More and more animals are in danger because of deforestation.
Je me rends compte de plus en plus qu’il ne mérite pas mon amour.
I realize more and more that he is not worthy of my love.
Depuis que j’ai déménagé, j’ai de moins en moins envie de travailler.
Since I moved, I have less and less desire to work.
Je ne regarde plus cette série. Je la trouve de moins en moins intéressante.
I no longer watch this series. I find it less and less interesting.
| Catherine: | Est-ce que tu lisais beaucoup quand tu étais petit, Charly ? |
| Charly: | Non, pas du tout. Je disais toujours que j’avais d’autres chats à fouetter ! |
| Catherine: | Et qu’est-ce que tu aimais faire ? |
| Charly: | Jouer au foot avec mes copains. J’ai appris à apprécier la lecture plus tard, avec le temps. Et toi Catherine ? |
| Catherine: | J’ai toujours adoré lire et je dévorais tout ce que je trouvais… Je crois que j’ai lu l’intégralité de La bibliothèque rose quand j’étais petite. |
| Charly: | C’est quoi, La bibliothèque rose ? |
En effet, c’est une expression très ancienne qui date du 17ème siècle. A cette époque, lorsque l'on voulait signifier que quelque chose n'était pas grave, on disait « qu'il n'y avait pas de quoi fouetter un chat », pour parler d'une faute bénigne ou d'une chose sans importance. Le chat dans ce contexte signifie une chose sans importance. On disait aussi qu’une personne est éveillée comme un chat fouetté. Ce sont ces deux expressions qui ont donné naissance à « avoir d’autres chats à fouetter ».
Malheureusement, rien n'indique pourquoi ce pauvre petit chat est condamné à se faire fouetter pour longtemps encore. Quelques spécialistes de la langue française proposent d’autres interprétations pas très orthodoxes mais sans apporter de preuves.
L’expression est traduite littéralement “to have other cats to whip". Son équivalence en anglais serait: “to have other things to handle”, "to have more important matters to attend to" “to have a bigger fish to fry”.
Exemple 1 :
Mais quand est-ce qu’il finira par comprendre que « j’ai d’autres chats à fouetter » ? Je ne peux pas continuer à l’aider indéfiniment quand même.But when will he realize that I have other things to handle? I cannot keep on helping him indefinitely.
Exemple 2 :
Après trois demandes d’audience au Directeur qui sont restées sans suite, et lorsque je suis allé voire sa secrétaire pour m’informer de la situation, elle me répond par « Il a d’autres chats à fouetter ». Je pense qu’il est temps que je cherche un autre emploi.After three unanswered requests addressed to the boss, and when I went to see his secretary to get informed of the situation, her answer was “he has more important matters to attend to”. I think it's time for me to look for another job.
Exemple 3 :
Je sais que tu aimes bien lorsque je t’accompagne pour faire ton shopping, mais cette fois-ci je pense que j’ai d’autres chats à fouetter.I know that you enjoy shopping when I go with you, but this time I think that I have a bigger fish to fry.
- Jean a 3 livres. Céline a 7 livres.
Céline a Jean. - Élodie a écrit deux phrases. Chantal a écrit trois phrases.
Élodie a écrit Chantal. - Sacha a perdu 3 dents. Maximilien a perdu 3 dents.
Sacha a perdu Maximilien. - La compagnie BLS a 36 employés. La compagnie SNR a 32 employés.
La compagnie BLS a la compagnie SNR. - Les Dupont ont 5 enfants. Les Durand ont 3 enfants.
Les Durand ont les Dupont. - Paris compte 6 millions d’habitants. Pékin compte 20 millions d’habitants.
Paris compte Pékin. - Ordinatom a vendu 20 000 ordinateurs. Encrypt a vendu 20 000 ordinateurs.
Ordinatom a vendu Encrypt. - Pierre a visité 33 pays. Sa femme a visité 32 pays.
Pierre a visité sa femme. - Mon pommier produit 1000 pommes par an. Son pommier produit 450 pommes par an.
Son pommier produit le mien. - Il prend trois médicaments par jour. Je prends trois médicaments par jour.
Il prend moi.
Sébastien travaille (+) ...............Pierre.
Sébastien travaille plus que Pierre.
- Les femmes mangent (-) les hommes.
- Il a beaucoup crié hier quand il s’est bagarré avec son voisin et sa femme a crié (=) lui.
- Tu utilises l’ordinateur (+) moi. Il faudrait que tu t’achètes un ordinateur rien que pour toi.
- Je ne sais pas pourquoi mes enfants dorment (-) les autres enfants.
- Il doit y avoir une raison qui t’empêche de mincir. Nous sommes tous les deux très actifs. Peut-être que tu manges (+) moi ?
- Toi tu parles beaucoup, c’est connu ! Ceci dit, j’ai trouvé quelqu’un qui parle (+) toi.
- Quand tu étais bébé, toi aussi tu pleurais beaucoup. Je dirais même que tu pleurais (=) ton petit frère.
- Aujourd’hui j’ai l’impression que je me gratte (-) hier. J’espère que le médicament commence à faire son effet.
- Cette maison coûte (=) mon studio. C’est fou comme les prix de l’immobilier ne sont pas chers ici.
- Il a toujours été un gros buveur mais depuis son divorce, il boit encore (+) d’habitude.