Catherine: | Encuei, aven de pan a la paniero emé la gramatico, Rylan ! |
Rylan: | Pardon ? |
Catherine: | Je t’ai parlé provençal, celui qu’on parle aux environs de Marseille. Je viens de lire un livre sur les langues régionales en France et je me suis dit que ce serait trop dommage que toutes ces belles langues tombent dans l’oubli. |
Rylan: | Hum, il y en a beaucoup que tu aimerais sauver comme ça ? |
Catherine: | Oui, pas mal. Tiens, je peux te citer le breton, parlé en Bretagne bien sûr, le provençal en Provence, le basque autour de St-Jean-de-Luz et de Biarritz, l’alsacien en Alsace, le corse, etc... Il y a aussi toutes les langues des territoires français d’outre-mer, les créoles par exemple… |
Rylan: | As-tu déjà regardé ces émissions où des gens présentent un concept ou un objet qu’ils voudraient commercialiser ? |
Catherine: | Oui, je crois. Ils doivent présenter leur concept, ensuite des experts de l’industrie leur posent des questions puis décident s’ils veulent investir dans leur idée. |
Rylan: | Exactement ! C’est fascinant de voir le genre d’idées que certains ont. |
Catherine: | C’est fascinant et effrayant à la fois. Beaucoup ne font pas le poids. |