Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

22 April 2011

Episode #8

14 April 2011

Episode #7

7 April 2011

Episode #6

31 March 2011

Episode #5

24 March 2011

Episode #4

17 March 2011

Episode #3

10 March 2011

Episode #2

3 March 2011

Episode #1

Speed 1.0x
/

Introduction

Julie: Salut Rylan, aujourd’hui nous sommes le samedi 26 Mars 2011. Alors, comment vas-tu mon ami?
Rylan: Salut Julie, je vais bien merci. Encore une semaine avec plein d'événements ? Qu'as-tu préparé pour notre discussion d’aujourd’hui?
Julie: Dans la revue des événements internationaux de cette semaine, nous allons discuter de la mise en application de la zone d'exclusion aérienne sur la Libye par les forces de la coalition, de la tournée du président américain Barack Obama à destination de l'Amérique du Sud, des collectes de fonds par les stars afin de venir en aide aux victimes du Japon, et enfin on parlera un peu du décès de l'une des plus célèbres actrices d'Hollywood, Elizabeth Taylor.
Rylan: Julie, on continue à parler des mêmes événements et des mêmes zones chaudes encore et encore, la Libye, les troubles dans les pays arabes, la dévastation au Japon ...
Julie: Eh bien, nous ne pouvons pas ignorer ces sujets d’actualité. Je parie que nous allons encore parler de ces sujets pendant plusieurs semaines. ...Ben, C'est la vie!
Rylan: C’est vrai, ... c'est la vie! Eh...Qu’est ce qu’il y aura dans la deuxième partie du programme?
Julie: Et bien, dans la deuxième partie, nous entamerons une nouvelle série de grammaire. On va voir aujourd’hui le présent de l'indicatif, et nous commençons par la première partie qui concerne les verbes du premier groupe. Dans la section réservée aux expressions, nous allons parler de l’expression « Ce n’est pas la mer à boire » et son utilisation.
Rylan: Très bien, on commence alors ?
Julie: Sans plus tarder !

Le conseil de sécurité autorise une zone d'exclusion aérienne sur la Libye

24 March 2011

Le Jeudi 17 Mars le conseil de sécurité a voté une loi en faveur de l’imposition d’une zone d'exclusion aérienne et a autorisé les états membres à prendre « toutes les mesures nécessaires ... afin de protéger les populations et les zones civiles qui se trouvent sous la menace d'une attaque dans la Jamahiriya arabe libyenne, y compris Benghazi, tout en excluant le déploiement des forces d’occupation étrangères. »

Les raids aériens contre des positions militaires libyennes ont commencé le week-end après que le leader libyen Mouammar Kadhafi a défié l’appel de cessez-le-feu lancé par les Nations Unies et les attaques contre les populations civiles. La France a été le premier pays à lancer la campagne aérienne en Libye, suivie de la Grande-Bretagne et des États-Unis.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

La tournée d’Obama dans 3 pays d’Amérique du sud

24 March 2011

Le président Barack Obama a entamé cette semaine une visite qui l’a conduit au Brésil, au Chili et au Salvador. La Maison Blanche a annoncé que cette tournée de 5 jours a pour objectif de créer des opportunités d’emploi pour les États-Unis ainsi que l’amélioration de la sécurité régionale. Ce déplacement a été largement critiqué à cause de plusieurs dossiers urgents, notamment la crise nucléaire au Japon, les combats en Libye, la révolution au Moyen-Orient et la menace de la fermeture des services non-essentiels du gouvernement américain.

Le samedi 19 Mars, le président Obama a rencontré la Présidente Dilma Rousseff ainsi que les chefs d’entreprises brésiliennes. Le dimanche, le président Barack Obama accompagné de la première dame Michelle Obama et de leurs filles Sasha et Malia ont visité la statue du Christ rédempteur de Rio de Janeiro. Ils ont fait également un saut au célèbre bidonville Cidade de Deus qui signifie la Cité de Dieu. Les trottoirs, les toits et les balcons étaient bondés de gens qui voulaient saluer M. Obama qui passait en voiture. Dans un centre communautaire, le président a joué au foot en compagnie d’un garçon de la région. Michelle Obama et ses

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Les célébrités collectent des fonds pour le Japon

24 March 2011

Les grandes stars de la musique ont trouvé un accord pour enregistrer un album dont la totalité des bénéfices ira aux victimes du séisme et du tsunami survenus au Japon. L'argent récolté sera versé à la Croix-Rouge nippone.

Le groupe U2, Bon Jovi, Rihanna et Justin Bieber font déjà partie du groupe d’artistes qui vont contribuer à cet album. Lady Gaga pourrait y participer aussi. Le week-end dernier, elle a annoncé qu'elle a conçu un bracelet en caoutchouc baptisé « Nous prions pour le Japon » et qui est en vente sur son site pour le prix de 5 $. Les recettes collectées iront aux efforts de secours. Lady Gaga a annoncé que ses fans ont récolté 250 000 $ (soit 153 000 £) dans les deux premiers jours de la mise en vente.

L'actrice américaine Sandra Bullock a fait don d'un million de dollars à la Croix-Rouge nippone. Elle n’en est pas à son premier geste. Sa première donation connue du grand public a été destinée aux familles des victimes et aux survivants de la tragédie du 11 Septembre. Elle a également fait une donation d'un million de dollars pour les efforts de secours après le tremblement de terre qui a frappé Haïti, et pour les victimes du séisme et du tsunami qui ont f

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Décès de la légende d’Hollywood Elizabeth Taylor

24 March 2011

Elizabeth Taylor, l’une des dernières légendes hollywoodiennes du cinéma du 20ème siècle est décédée à l'âge de 79 ans d'une insuffisance cardiaque. Elle s’est éteinte au centre Cedars-Sinai de Los Angeles, où elle était hospitalisée depuis environ six semaines.

Fille de parents riches qui étaient des marchands d’art, Elizabeth Taylor est née le 27 Février 1932 à Londres. Sa mère était une actrice qui a abandonné sa carrière après son mariage, mais avait continué à encourager sa fille à poursuivre sa carrière d’actrice. Lorsque la famille Taylor est revenue aux États-Unis, Elizabeth a fait ses débuts à l'écran en 1942 en décrochant un rôle dans une comédie qui avait pour titre « There's One Born Every Minute. » Pendant sa carrière d'actrice, elle a tourné dans plus de 50 films. Elle a tourné dans « Giant » en 1956, « Raintree County » (1957), « Cat on a Hot Tin Roof » (1958), trois œuvres ayant largement contribué à sa réputation de sex-symbole dans le monde entier.

Elizabeth Taylor a remporté à deux reprises un Oscar pour ses deux rôles dans « Butterfield 8 » en 1960, et « Who's Afraid of Virginia Woolf? » en 1967. Elle a aussi tourné dans l'un des films les plus che

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Present Simple
Part I - Verbs of the First Group

Rylan: Julie, je pense que c'est maintenant l'heure de notre leçon de grammaire.
Julie: En effet, cette semaine, nos auditeurs pourront apprendre à conjuguer les verbes du premier groupe au présent de l'indicatif. Ils trouveront à ce sujet une leçon détaillée sur le site web NewsInSlowFrench.com. Mais qu'est-ce qui se passe Rylan ? pourquoi tu souris comme ça ? D'habitude, quand on parle de grammaire, tu n'as pas envie de rire.
Rylan: J'étais en train de repenser à la pièce de théâtre que je suis allé voir hier soir. C'était génial ! J'en ris encore. Et toi, Julie ?
Julie: J'aime bien aller au cinéma.
Rylan: Vraiment ? C'est vrai qu'on ne discute pas des goûts et des couleurs. Mais tu ne penses pas qu'il faut être beaucoup plus talentueux pour jouer au théâtre qu'au cinéma ? Au théâtre, les acteurs se trouvent juste devant les spectateurs : ils ne peuvent pas rejouer une scène quand elle n'est pas bonne. Au contraire, ils jouent en direct tous les soirs et ils n'ont pas le droit à l'erreur. Je trouve donc que les acteurs capables de faire ça méritent plus d'éloges.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

There are three groups of verbs in French:

The first group: The verbs end in “er” and follow the same conjugation except for “aller,” which is a verb of the 3rd group.

The second group: This group comprises all verbs that end in “ir” and which their present participle ends in “issant” For example: finir is a verb of the second group because it ends in “ir” and its present participle ends in “issant” : finissant

The third group: comprises all the other verbs. We also call them “irregular verbs” because they don’t follow any specific conjugation. For example: prendre, tenir, voir, etc.


We use le présent de l’indicatif to express a general truth, a general state, a quality, a defect, or a present action or state.

For example:

Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.
Elle fait toujours des bêtises
Il fume rarement quand il travaille.
Yvon et sa copine vont au cinéma tous les samedis soir.
Je suis un peu timide avec les gens que je ne connais pas.
Il parle trop!!!!
Nous sommes occupés maintenant.

Form:

The conjugation of a verb to the present de l’indicatif depends on the verb itself. In French, there are three groups of verbs. The first and the second groups are regular verbs. The third comprises all irregular verbs that don't follow any specific rule.

The verbs of the first group (Les verbes du premier groupe):

The verbs of the first group end in “er”. They all take the same form in the present de l’indicatif except “aller” which is an irregular verb.

For example: pleurer (to cry),

Je pleure
Tu pleures
Il /elle/ on pleure
nous pleurons
vous pleurez
Ils/elles pleurent

When a verb starts with a vowel such as: écouter, oublier, apporter, we remove the “e” of the “je” and replace it by an apostrophe.

For example:

J’écoute, j'apporte, j'utilise, j'oublie

Ce n’est pas la mer à boire

Julie: Hé Rylan, mais qu’est ce que tu fais là? Je ne m’attendais surtout pas à te voir ici à cette heure de la journée.
Rylan: Bonjour Julie, et oui. Tu as raison, je n’ai pas l’habitude de venir à la bibliothèque les matins, mais je ne pouvais pas travailler à l’aise chez moi. J’ai vraiment besoin de calme et de concentration.
Julie: As-tu dis ‘ concentration ‘? Serais-tu en train de te préparer pour un examen ou quoi? A ma connaissance, tu as déjà eu ton diplôme. Est-ce que tu as entamé un Magistère ?
Rylan: Non, pas du tout, mais cette fois-ci c’est pire que tous les examens que j’ai eu pendant tout mon cursus universitaire.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression de cette semaine est « ce n’est pas la mer à boire ». Elle est utilisée pour montrer que la tâche à accomplir n’est pas impossible ou difficile. On l’utilise généralement lorsqu’on parle à une personne qui semble découragée à accomplir un travail parce qu’elle a peur de ne pas le réussir. L’objectif est d’encourager cette personne en essayant de minimiser la difficulté de l’œuvre en question. Pour bien comprendre le sens de l’expression, imaginez une personne effrayée et découragée parce qu’elle pense que le travail qu’elle doit réaliser est très compliqué, et qu’on vient lui dire « écoute c’est facile, ce n’est pas comme si que tu devais boire toute l’eau de la mer ».

En ce qui concerne l’origine de l’expression, elle a d’abord été utilisée au 17ème siècle sous la forme positive « c’est la mer à boire », qui signifiait qu’une chose était très difficile. Aujourd’hui, elle ne s’utilise quasiment que sous la forme négative, pour dire tout à fait le contraire, c'est-à-dire facile, faisable, pas compliquée.

Littéralement traduite, ceci donne "it’s not like you had to drink up the whole sea". L’expression équivalente en anglais serait "it’s not rocket science" ou "it’s not a big deal".

Exemple 1 :

Tu peux au moins préparer le repas, ce n’est pas la mer à boire.
You can at least prepare the meal; it’s not a big deal.

Exemple 2 :

Je sais qu’un million de dollars ce n’est pas la mer à boire aux yeux de certains, mais si j’avais cette somme, je penserais à prendre ma retraite.
I know that the $1,000,000 is not a big deal for some, but if I had that amount of money, I would think about retiring.

Put the verbs in brackets in the present simple (présent de l’indicatif).
  1. Vous (oublier) toujours vos lunettes.
  2. Ma tante et moi (aimer) souvent faire des commérages.
  3. L’eau (geler)geler lorsque la température est au dessous de zéro.
  4. On ne (acheter) jamais de pain.
  5. Les prix de consommation ne (arrêter) pas d’augmenter.
  6. Nous (travailler) parfois jusqu’à 4 heures du matin.
  7. Est-ce que tu (participer) en classe?
  8. Cet athlète est trop fort. Il (gagner) toutes les courses.
  9. Il (tomber) des cordes aujourd’hui.
  10. Nous (écouter) souvent les infos sur nos téléphones portables.

In each sentence of the following sentences there is ONE mistake. Try to find it and correct it.
  1. Les enfants joue dans la cour.
  2. Cet arbre ne pousses pas très bien.
  3. Céline et moi chantent dans une chorale.
  4. Aujourd’hui on plantait un arbre dans notre jardin.
  5. Je te souhaites un bon anniversaire.
  6. Je écoute souvent les conseils de mes parents.
  7. Les chiens détestont le bruit des aspirateurs.