Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

The Passive Voice of the Passé Composé

aa
AA
In this chapter we will study the passive voice. The passive voice is used when the action is more important than the person/the object/the situation that does the action or when the subject is unknown. Only transitive verbs i.e. verbs requiring a direct object are used in the passive voice. In the passive voice, the subject is often omitted or dropped. When rewriting active sentences into the passive form, there are important points to consider. These are the following:

  • The direct object of the active sentence becomes the subject of the passive sentence. It is therefore placed in the beginning of the sentence.
  • The form of the verb changes to the following form (the auxiliary “être” be conjugated to the tense of the verb in the active voice + past participle of the verb used in the active voice).
  • The subject of the active sentence becomes the agent of the verb.
  • When the subject(agent) is known, we precede it with “par” by.
  • The verb in the passive voice agrees with the direct object which is placed in the beginning of the sentence.


In this lesson, we will study the passive voice of the passé composé. Let’s start with a simple example:

Active voice:Mon grand-père a planté ces arbres.
My grand-father planted these trees.
Passive voice: Ces arbres ont été plantés par mon grand-père.
These trees were planted by my grandfather.

Notice that the verb in the active voice is “a planté”. It is the passé composé in the active voice. In the second sentence the form of the verb changed and it became: “ont été plantés” which is the passive form of the passé composé.


The form of the verb in the passive voice (passé composé)

Form of the verb in the passé composé (AV)

Form of the verb in the passé composé (PV)

auxiliary “avoir” in the present simple + past participle of the verbauxiliary “avoir” in the passé composé + Past participle of the verb.


Let’s take the verb: prendre

Active Voice

Passive Voice

J’ai pris J’ai été pris (e)
Tu as pris Tu as été pris (e)
Il a pris Il a été pris
Elle a pris Elle a été prise
On a pris On a été pris
Nous avons pris Nous avons été pris(es)
Vous avez pris Vous avez été pris(es)
Ils ont pris Ils ont été pris
Elles ont pris Elles ont été prises


Notice that in the active voice the past participle of the verb agrees with the subject that precedes it, whereas in the passive voice, the past participle agrees with the direct object that precedes it.

Let’s take another example:

Active voice:On a réussi notre pari.
We accomplished our goal.
Passive voice: Notre pari a été réussi.
Our goal was accomplished.

We notice that in the first sentence the subject is “On” which is an indefinite personal pronoun. “On” has been dropped in the passive voice because it is not important. What’s important is the action that has been done.


The Passive voice of the passé composé in the negative form

The negative form of the passé composé in the passive voice is obtained by putting the auxiliary “avoir” between “ne” and “pas” then adding the past participle of the verb.

For example:

Active Voice

Passive Voice

Ils n’ont pas peint leur maison depuis belle lurette.
They haven’t painted their house for ages.
Leurs maison n’a pas été peinte depuis belle lurette.
Their house hasn’t been painted for ages.
La France n’a pas colonisé l’Égypte.
France didn’t colonize Egypt.
L’Égypte n’a pas été colonisée par la France.
Egypt was not colonized by France.


The passive voice of the passé composé in the interrogative form

There are three ways to ask questions in French. To avoid confusion, we will only present the passive voice of the “est-ce que” form. The interrogative form of the passé composé in the passive voice is obtained by adding “est-ce que” to the sentence in the passive voice.

For example:

Active Voice

Passive Voice

Est-ce que leur gendre a peint leur maison ?
Did their son-in-law paint their house?
Est-ce que leur maison a été peinte par leur gendre ?
Was their house painted by their son-in-law?
Est-ce que la France a colonisé l’Égypte ?
Did France colonize Egypt?
Est-ce que l’Egypte a été colonisée par la France ?
Was Egypt colonized by France?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.