| Catherine: | Nous sommes le jeudi 20 novembre 2014. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French ! |
| Rylan: | Bonjour tout le monde ! Bienvenue pour notre programme ! |
| Catherine: | Aujourd'hui, nous allons parler du Global Slavery Index publié par la fondation Walk Free. Nous parlerons aussi du sommet du G20 en Australie. Nous continuerons avec les manifestations en République tchèque et pour finir, nous parlerons d'un incident causé par un drone en Australie. |
| Rylan: | Ouah ! Un drone ?! On dirait qu'il devient de plus en plus difficile de se protéger des regards indiscrets. Je me demande ce que nous allons devoir faire pour protéger notre vie privée dans les années à venir. |
| Catherine: | Tu as raison Rylan. J'espère que quelque chose sera fait rapidement. Mais continuons l'annonce du programme. La deuxième partie de notre émission sera consacrée à la langue et la culture françaises. Nous aurons un dialogue grammatical contenant plein d'exemples illustrant la leçon de grammaire de cette semaine : les comparatifs des noms et verbes. Nous conclurons ensuite avec une nouvelle expression idiomatique : Défrayer la chronique. |
| Rylan: | Excellent Catherine. Sommes-nous prêts ? |
| Catherine: | Oui, Rylan. Que le rideau s'ouvre ! |
Lundi, la fondation Walk Free a publié sa deuxième édition du Global Slavery Index. Cette organisation de défense des droits de l'homme dont la mission est de mettre fin à l'esclavage moderne a dit qu'elle avait trouvé des preuves de l'existence d'esclaves dans les 167 pays couverts par l'étude.
Le groupe des 20 plus grands pays industriels et en développement s'est réuni ce week-end à Brisbane, en Australie pour son sommet annuel. Les dirigeants représentant les économies générant 85 % du PIB mondial ont centré leurs discussions sur la manière de promouvoir la croissance et de gérer les problèmes économiques mondiaux les plus urgents. Le président russe Vladimir Poutine est parti rapidement après avoir reçu un accueil assez froid de ses homologues. Il n'est pas resté jusqu'à la lecture du communiqué final du G20.
Les dirigeants du G20 ont annoncé un « plan d'action Brisbane », un ensemble de 800 engagements économiques pris par différents pays. Durant la clôture du sommet dimanche, ces pays ont déclaré s'être mis d'accord sur des mesures visant à faire remonter la croissance mondiale à 2,1 % dans les cinq années à venir grâce à des réformes et à de nouvelles infrastructures. Les
Des manifestants en République tchèque et en Hongrie protestent contre leur dirigeant qui sympathise trop avec la Russie
Des milliers de Tchèques sont descendus dans les rues de Prague lundi pour protester contre le président Milos Zeman. Le 17 novembre marquait le 25ème anniversaire de la Révolution de Velours qui a mis fin au règne des communistes en Tchécoslovaquie.
Quand le président a inauguré une plaque commémorative en l'honneur des étudiants engagés dans les manifestations de 1989, il a été hué par la foule. Les Tchèques sont inquiets parce qu' ils jugent leur président trop proche de la Russie et de la Chine. Des manifestants portaient des banderoles « A bas Zeman » et « nous ne voulons pas être une colonie russe ». Les gens agitaient des cartons rouges comme ceux utilisés au football tandis que d'autres lançaient des tomates et des œufs.
Toujours lundi, des dizaines de milliers de Hongrois ont organisé un rassemblementbaptisé « journée de l'indignation du public » à Budapest contre le gouverne
Un agent immobilier australien a utilisé des photos prises par un drone pour faire la publicité d'une propriété sans avoir remarqué qu'elles montraient une voisine nue en train de bronzer. Cette image était affichée sur un panneau publicitaire devant la maison du voisin de cette femme avant d'être enlevée le 17 novembre.
Quelques semaines plus tôt, Eview Real Estate avait décidé d'utiliser un drone pour prendre une photo aérienne d'une propriété à Mount Martha. Mais l'appareil a pris en même temps en photo Mandy Lingard, qui a 3 enfants et qui est grand-mère pendant qu' elle bronzait seins nus dans son jardin . « J'ai entendu un bruit et ensuite j'ai vu cet objet volant autour de ma maison et j'ai pensé que c'était un jouet. Il tournait autour de la maison et heureusement j'étais allongée sur le ventre à ce moment-là », a dit Lingard.
La femme en question a réalisé ce qui s'était passé
| Rylan: | J'imagine Catherine que tu fais moins de sport ces derniers temps avec le mauvais temps... |
| Catherine: | Oui, c'est vrai. J'ai moins envie de sortir le dimanche matin pour aller courir. |
| Rylan: | Tu devrais faire comme moi et t'acheter un vélo d'appartement. Depuis que j'en ai un, je fais plus de sport ! C'est génial ! Je dépense plus de calories et je perds moins de temps puisque mon vélo est toujours à portée de main. |
Comparatives with nouns
A. Comparatives of superiority and inferiority
When we want to express superiority with nouns we use “plus de +noun+ que”. When we want to express inferiority with nouns we use “moins de + noun + que”. There are many types of comparison with nouns:1. Comparisons between subjects
J’ai plus d’argent que toi.
I have more money than you do.
Elle a eu moins de chance que moi.
She was not as lucky as I was.
La bibliothèque de son école a moins de livres que la nôtre.
His school library has less books than ours.
2. Comparisons between two verb complements
Maurice a plus de garçons que de filles dans sa classe.
Maurice has more boys than girls in his classroom.
Le tremblement de terre a fait plus de peur que de mal.
The earthquake caused more fright than real harm.
3. Comparison of nouns over a period of time
On dirait que tu as plus de boutons qu’hier.
It looks like you have more pimples than yesterday.
Je fais plus de sport qu’avant.
I work out more than I did before.
Remember: Sometimes “que” is implied.
For example:
Est-ce que tu veux plus d’eau (plus que ce que tu as déjà pris ou plus que ce que je t’ai déjà donné) ?
Do you want more water? (more than what you already had or more than I already gave you)
J’ai besoin de plus de temps pour pouvoir terminer mon projet. (plus de temps que prévu)
I need more time to be able to finish my project.(more time than planned)
B. Comparatives of equality
To express equality with nouns we use “autant + noun + de”.For example:
J’ai autant de mal que toi à accepter la réalité.
Like you, I find it hard to accept reality.
Nous avons autant d’enfants qu’eux.
We have as many kids as they do.
Comparatives with verbs
A. Comparatives of superiority and inferiority
To express superiority with verbs we use “verb + plus + que”. To express inferiority with verbs we use “verb +moins+ que”.For example:
Je travaille plus que mon collègue. Pourtant il est mieux payé que moi.
I work harder than my colleague. Yet, he is better paid than I am.
Elle mange plus que moi mais elle ne grossit pas.
She eats more than I do, but she doesn’t get fat.
En général, les garçons étudient moins que les filles.
Boys in general study less than girls.
Parfois j’ai l’impression que ma mère m’aime moins que mes soeurs.
Sometimes it seems to me that my mother loves me less than she loves my sisters.
B. Comparatives of equality
To express equality with verbs we use: “verb + autant + que”.For example:
Son mari ment autant qu’elle. Il ne faut jamais les croire.
Her husband lies as much as she does. Don’t ever believe them.
Il neige ici autant qu’au Canada.
It snows here as much as in Canada.
Je crois qu’il l’aime autant qu’elle le déteste.
I think that he loves her as much as she hates him.
J’ai nagé autant que toi. Pourtant je ne suis pas aussi fatigué que toi.
I swam as much as you did; yet, I am not as tired as you.
Plus en plus and moins en moins
“Plus en plus” means “more and more” and “moins en moins” means “less and less”. It is used with verbs, nouns, adverbs and adjectives.For example:
De plus en plus d’animaux sont menacés par la deforestation.
More and more animals are in danger because of deforestation.
Je me rends compte de plus en plus qu’il ne mérite pas mon amour.
I realize more and more that he is not worthy of my love.
Depuis que j’ai déménagé, j’ai de moins en moins envie de travailler.
Since I moved, I have less and less desire to work.
Je ne regarde plus cette série. Je la trouve de moins en moins intéressante.
I no longer watch this series. I find it less and less interesting.
| Rylan: | Tiens Catherine, si tu veux lire quelque chose dans les transports, je t’offre ce magazine. J’ai déjà tout lu. |
| Catherine: | Heu, non merci. Tu lis la presse « people » maintenant? |
| Rylan: | Pas vraiment, mais disons que c’est une lecture parfaite dans les transports de temps en temps. Pas trop besoin de concentration, c’est un petit moment de futilité ! Et puis on les trouve si facilement, les gens adorent lire ça à notre époque. |
Nous sommes tous naturellement curieux des personnes qui nous entourent et des évènements de leur vie, en particulier de ceux qui sont célèbres, ou qui occupent des fonctions élevées. La presse « people » sait exploiter cette tendance à l’extrême. Les personnes qui par leur comportement défraient la chronique lui permettent d’atteindre des tirages élevés !
La chronique désigne depuis la fin du XVIIème siècle « un ensemble de nouvelles qui circulent sur les personnes ». Quant à défrayer, son sens est de « payer les frais ». Défrayer la chronique est donc une expression du langage courant qui veut dire littéralement alimenter les nouvelles, nourrir l’actualité de manière régulière.
L’expression a un équivalent en français moderne et familier: faire le buzz ! Cet anglicisme est surtout employé pour les actualités à la télévision et sur Internet, où les informations se répandent rapidement et peuvent être commentées en direct par des millions de personnes.
Nous pouvons traduire « défrayer la chronique » en anglais par : “to be the talk of the town”.
Exemple 1 :
Les révélations de scandales financiers entourant cet homme politique défraient la chronique depuis des mois.The revelations about financial scandals surrounding this politician have been the talk of the town for months.
Exemple 2 :
Cette star de la chanson s’est mariée cinq fois. Sa vie sentimentale a défrayé la chronique toute sa vie.This famous singer married five times. Her romantic life has been the talk of the town during her all life.
- Jean a 3 livres. Céline a 7 livres.
Céline a Jean. - Élodie a écrit deux phrases. Chantal a écrit trois phrases.
Élodie a écrit Chantal. - Sacha a perdu 3 dents. Maximilien a perdu 3 dents.
Sacha a perdu Maximilien. - La compagnie BLS a 36 employés. La compagnie SNR a 32 employés.
La compagnie BLS a la compagnie SNR. - Les Dupont ont 5 enfants. Les Durand ont 3 enfants.
Les Durand ont les Dupont. - Paris compte 6 millions d’habitants. Pékin compte 20 millions d’habitants.
Paris compte Pékin. - Ordinatom a vendu 20 000 ordinateurs. Encrypt a vendu 20 000 ordinateurs.
Ordinatom a vendu Encrypt. - Pierre a visité 33 pays. Sa femme a visité 32 pays.
Pierre a visité sa femme. - Mon pommier produit 1000 pommes par an. Son pommier produit 450 pommes par an.
Son pommier produit le mien. - Il prend trois médicaments par jour. Je prends trois médicaments par jour.
Il prend moi.
Sébastien travaille (+) ...............Pierre.
Sébastien travaille plus que Pierre.
- Les femmes mangent (-) les hommes.
- Il a beaucoup crié hier quand il s’est bagarré avec son voisin et sa femme a crié (=) lui.
- Tu utilises l’ordinateur (+) moi. Il faudrait que tu t’achètes un ordinateur rien que pour toi.
- Je ne sais pas pourquoi mes enfants dorment (-) les autres enfants.
- Il doit y avoir une raison qui t’empêche de mincir. Nous sommes tous les deux très actifs. Peut-être que tu manges (+) moi ?
- Toi tu parles beaucoup, c’est connu ! Ceci dit, j’ai trouvé quelqu’un qui parle (+) toi.
- Quand tu étais bébé, toi aussi tu pleurais beaucoup. Je dirais même que tu pleurais (=) ton petit frère.
- Aujourd’hui j’ai l’impression que je me gratte (-) hier. J’espère que le médicament commence à faire son effet.
- Cette maison coûte (=) mon studio. C’est fou comme les prix de l’immobilier ne sont pas chers ici.
- Il a toujours été un gros buveur mais depuis son divorce, il boit encore (+) d’habitude.