Available on the App Store
Get it on Google Play


Testimonials


July 30, 2015
Weekly News in Slow French - Episode #231
 
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Nous sommes le jeudi 30 juillet 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de notre programme hebdomadaire News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Rylan: Bonjour tout le monde !
Catherine: La première partie de l'émission est consacrée à une discussion sur l'actualité récente. Aujourd'hui, nous parlerons d'une réunion d'urgence de l'OTAN demandée par la Turquie, de la publication d'une lettre ouverte signée par plus de 1000 scientifiques sur le danger d'une course aux armes dotées d'intelligence artificielle, des résultats des jeux panaméricains qui se sont terminés dimanche dernier, et pour finir d'un film chinois sur un bébé radis qui est devenu le plus gros succès commercial de tous les temps du cinéma chinois.
Rylan: Un film sur un « bébé radis » ? Tu es sérieuse ?
Catherine: C'est « l'histoire d'un homme qui est « enceinte » d'un monstre et doit se tourner vers une chasseuse de monstres meurtrière pour se protéger de paysans assoiffés de vengeance et pouvoir accoucher de son bébé monstre qui doit devenir le roi de tous les monstres »… Rylan, j'ai recopié cette description du film parce que je savais que cela t'impressionnerait.
Rylan: Je suis impressionné.
Catherine: Mais maintenant continuons l'annonce du programme. Nous commençons la deuxième partie de l'émission avec un dialogue qui sera rempli d'exemples concernant le point de grammaire du jour : les verbes pronominaux au passé composé. Et dans la section finale du programme d'aujourd'hui, nous aurons un dialogue illustrant l'emploi d'une nouvelle expression française : Jeter un pavé dans la mare.
Rylan: Excellent Catherine ! Je suis prêt !
Catherine: Eh bien, dans ce cas, commençons l'émission !
50 Latest Podcasts & Transcripts

July 23, 2015
Episode #230
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Valérie: Nous sommes le jeudi 23 juillet 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour à tous nos auditeurs !
Valérie: Aujourd'hui, nous parlerons d'un attentat suicide meurtrier en Turquie, d'une théorie économique intéressante suggérant que c'est l'Allemagne, et pas la Grèce qui devrait quitter la zone euro. Nous parlerons aussi du lancement d'un nouveau projet dirigé par le célèbre scientifique britannique Stephen Hawking et dont l'objectif est de rechercher une intelligence extraterrestre. Et pour finir, nous parlerons d'un nouvel hôtel au Japon qui est entièrement géré par des robots.
Rylan: C'est une sélection très intéressante !
Valérie: Mais ce n'est pas tout ! La deuxième partie de l'émission commencera par un dialogue de grammaire rempli d'exemples illustrant la leçon du jour : les verbes pronominaux/réfléchis au présent simple. Et nous conclurons notre programme avec un dialogue montrant comment utiliser l'expression française « Enlever les mots de la bouche ».
Rylan: Parfait ! Commençons l'émission !
Valérie: Que le rideau s'ouvre !
July 16, 2015
Episode #229
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Jean-Paul: Nous sommes le jeudi 16 juillet 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de notre programme hebdomadaire News in Slow French ! Bonjour tout le monde !
Rylan: Bonjour à tous les amis de notre programme ! Bienvenue à notre émission !
Jean-Paul: Dans la première partie du programme, nous parlerons de l'accord sur le nucléaire avec l'Iran. Nous parlerons aussi de l'évasion du chef de cartel de drogue le plus dangereux du Mexique, « El Chapo » Guzman, de la prison de haute sécuritéil était surveillé 24 heures sur 24. Nous rendrons hommage à un acteur légendaire, Omar Sharif, qui nous a quittés vendredi dernier, et pour finir, nous parlerons d'un nouveau site célèbre où le Wifi est désormais disponible gratuitement : le mont Fuji au Japon.
Rylan: Jean-Paul, je sais que nous allons discuter de l'accord sur le nucléaire iranien mais franchement, je n'arrête pas de changer d'avis sur ce sujet.
Jean-Paul: C'est compréhensible. Moi aussi j'ai des doutes. Le plus important est de se tenir informé sur cet accord et sur les positions de ceux qui sont pour ou contre. Mais continuons l'annonce du programme.
Rylan: Oui, bien sûr !
Jean-Paul: Nous consacrons la deuxième partie de notre émission à la langue et à la culture françaises. Notre dialogue de grammaire contiendra de nombreux exemples illustrant la leçon du jour : les différents types de verbes pronominaux. Et dans la dernière section de notre programme d'aujourd'hui, nous aurons un dialogue montrant comment employer une nouvelle expression française : Dépasser les bornes.
Rylan: Excellent ! Avons-nous autre chose à annoncer ?
Jean-Paul: Non…
Rylan: Alors, qu'attendons-nous ? Commençons le programme !
Jean-Paul:  Oui Rylan ! Ne perdons pas une minute de plus ! Que l'émission commence !
July 09, 2015
Episode #228
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Valérie: Nous sommes le jeudi 9 juillet 2015. Vous écoutez un autre épisode de News in Slow French. Catherine est en vacances et je présenterai l’émission pendant les trois prochaines semaines.
Rylan: Bonjour tout le monde ! Bonjour Valérie, bienvenue à l’émission !
Valérie: Merci Rylan, c’est formidable d’être de retour pour présenter l’émission ! Alors, commençons ! Dans la première partie de l’émission Rylan et moi discuterons des actualités. Aujourd’hui nous parlerons de l’état de l’Union Européenne après le défaut de paiement de la Grèce. Nous nous souviendrons des attentats ayant touché les transports de Londres le 7 juillet 2005 et nous verrons comment les londoniens commémorent leur 10ème anniversaire. Nous partagerons notre enthousiasme à propos de la première participation d’une équipe africaine à une course cycliste – le fameux Tour de France, et pour finir nous parlerons d’un inoubliable match de football entre les Etats-Unis et le Japon lors de la Coupe du Monde Féminine.
Rylan: Vraiment inoubliable, ce match ! Félicitations à l’équipe américaine ! Je suis sûr que ce match restera longtemps dans les mémoires !
Valérie: Très bien, Rylan ! Mais continuons nos annonces. Dans la seconde partie de l’émission nous parlerons de la langue et de la culture françaises. Dans la section grammaticale nous aurons un dialogue rempli d’exemples d’utilisation du conditionnel passé à la voix passive. Et pour finir, dans la dernière partie de l’émission nous aurons un dialogue illustrant l’emploi d’une autre expression française – Etre un secret de polichinelle.
Rylan: Parfait !
Valérie: Es-tu prêt à commencer l’émission ?
Rylan: Super prêt !
Valérie: Dans ce cas on ne devrait pas perdre une minute. Que l’émission commence !
July 02, 2015
Episode #227
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 2 juillet 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour à tous nos auditeurs ! Bonjour Catherine !
Catherine: Rylan, j'aimerais te rappeler que je ne participerai pas à l'émission avec toi lors des prochains épisodes. Mais Valérie sera là et présentera l'émission avec toi.
Rylan: Je sais, tu vas passer les trois prochaines semaines dans le Sud de la France. Tu vas me manquer.
Catherine: Toi aussi tu vas me manquer, Rylan. Mais, rassure-toi, je serai de retour à la fin du mois.
Rylan: OK. Qu'avons-nous au programme aujourd'hui ?
Catherine: Dans la première partie de notre émission, nous parlerons du défaut de paiement de la Grèce et de la décision de la Cour suprême américaine sur le mariage homosexuel. Nous continuerons avec des conclusions encourageantes sur la détection précoce du cancer du pancréas et nous conclurons la première partie de notre programme avec l'ouverture au public du « Tunnel de Dracula » en Turquie.
Rylan: Excellent programme !
Catherine: La deuxième partie de notre programme, comme toujours, sera consacrée à la culture et la langue françaises. Dans la partie grammaticale de notre émission, nous reverrons le conditionnel présent à la voix passive et dans la dernière section du programme d'aujourd'hui, nous parlerons de l'expression française : « Faire une belle jambe ».
Rylan: Très bien, Catherine. Sommes-nous prêts ?
Catherine: Oui, Rylan ! Commençons l'émission !
June 25, 2015
Episode #226
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 25 juin 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons de la fusillade qui a eu lieu dans une église noire aux États-Unis. Nous discuterons de la vague de chaleur qui frappe en ce moment le Pakistan. Nous continuerons avec une étude suggérant que les kangourous pourraient bien être gauchers et nous conclurons la première partie de notre programme avec la vente de tableaux d'Hitler en Allemagne.
Rylan: Très bien !
Catherine: La deuxième partie de notre programme, comme toujours, sera consacrée à l'étude de la culture et de la langue françaises. Dans la partie grammaire de notre émission, nous reverrons le présent du subjonctif à la voix passive et dans la dernière section du programme d'aujourd'hui, nous parlerons d'une expression française : « Etre la coqueluche ».
Rylan: Merci Catherine !
Catherine: Eh bien, si tu es prêt, Rylan, nous ferions mieux de démarrer l'émission.
Rylan: Je suis prêt !
Catherine: Alors que l'émission commence !
June 18, 2015
Episode #225
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 18 juin 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons de l'ouverture d'un parc à thème militaire en Russie, de la lettre du Pape sur le changement climatique. Nous continuerons avec l'inondation dévastatrice qui a fait plusieurs morts et disparus à Tbilissi, la capitale géorgienne, et nous conclurons la première partie de notre programme avec l'atterrisseur européen Philae qui s'est réveillé après 7 mois d'hibernation. Rylan tu dois être très enthousiaste au sujet de Philae ?
Rylan: Absolument ! Tu sais ce que ça signifie ? Ça veut dire que
Catherine: Désolée de t'interrompre, Rylan mais nous devons continuer l'annonce du programme. Tu communiqueras ton enthousiasme à nos amis quand nous parlerons de ce sujet.
Rylan: OK.
Catherine: La deuxième partie de notre émission, comme toujours, sera consacrée à la langue et la culture françaises. Dans la partie grammaire de notre programme, nous reverrons la voix passive au futur simple et dans la dernière rubrique du programme d'aujourd'hui, nous parlerons d'une expression française : « Faire avancer le schmilblick ».
Rylan: Le schmilblick, c'est quoi ? Je n'ai jamais entendu ce mot.
Catherine: C'est un mot inventé. Tu pourras en savoir plus en lisant la leçon sur cette expression. Mais, maintenant, si tu es prêt, nous allons commencer notre émission. Que le rideau s'ouvre !
June 11, 2015
Episode #224
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 11 juin 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons du 41ème sommet du G7 en Allemagne et de l'épidémie de MERS en Corée du Sud. Nous discuterons aussi de l'arrivée de la réplique de la frégate française Hermione aux États-Unis. Et nous conclurons la première partie de notre programme avec une discussion sur le tournoi de Roland Garros 2015.
Rylan: L'Hermione est un navire magnifique. J'aurais tout donné pour être à bord du navire lors de son premier voyage à travers l'Atlantique ! Penses-tu que la compagnie me laissera voyager en tant que passager à son retour en France, Catherine ?
Catherine: J'en doute Rylan ! Mais ne sois pas trop déçu, tu pourras toujours la voir à New-York le 4 juillet ! J'ai entendu dire que beaucoup de festivités et de feux d'artifice ont été organisés pour célébrer l'événement.
Rylan: Eh bien, j'imagine que je me contenterai de ça !
Catherine: Oui, Rylan ! Mais continuons l'annonce du programme. La deuxième partie de notre émission, comme toujours, sera consacrée à la culture et la langue françaises. Dans la partie grammaticale de notre programme, nous reverrons la voix passive à l'imparfait et dans la dernière partie du programme d'aujourd'hui nous parlerons d'un idiome français : « Pendre la crémaillère ».
Rylan: Très bonne sélection Catherine ! Je suis prêt !
Catherine: Dans ce cas, n'attendons pas une minute de plus. Que le rideau s'ouvre !
June 04, 2015
Episode #223
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Nous sommes le jeudi 4 juin 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Et bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme nous parlerons d’un bateau de croisière qui a chaviré en Chine ce lundi alors qu’il transportait plus de 450 passagers, et de la démission du président de la FIFA au cœur d’un scandale de corruption. Nous discuterons des découvertes stupéfiantes d’une étude qui révèle qu’une espèce de poisson-scie a été capable de se reproduire sans s’accoupler, et nous terminerons cette première partie avec les centaines de milliers de cadenas d’amour qui sont retirés d’un célèbre pont de Paris.
Rylan: Bien ! J’ai peur que beaucoup de touristes ne soient très déçus. Imagine le nombre de tourtereaux qui sont venus sur ce pont depuis 2008 pour se jurer un amour éternel. Catherine, que deviennent toutes les promesses d’amour « cadenassées » ? J’ai l’impression que Paris a déclaré la guerre à l’AMOUR !
Catherine: N’en faisons pas tout un drame Rylan !
Rylan: Bon ! Disons que j’espère qu’il y avait une très bonne raison pour que la ville de Paris prenne cette décision.
Catherine: Une très bonne raison Rylan, et c’est ce dont nous discuterons dans notre dernier sujet d’actualité. Mais continuons nos annonces. La deuxième partie du programme sera comme toujours consacrée à la culture et à la langue française. Dans la section grammaticale, nous réviserons la voix passive du passé composé, et nous en apprendrons plus sur une nouvelle expression idiomatique : Avoir un accent à couper au couteau.
Rylan: Excellent programme Catherine !
Catherine: Alors n’attendons pas une minute de plus. Que le rideau s’ouvre !
May 28, 2015
Episode #222
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Nous sommes le jeudi 28 mai 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons du déclenchement d’actions militaires contre l’EI en Irak et d’un groupe de militantes qui a franchi la frontière entre la Corée du Nord et la Corée du Sud pour appeler à la paix. Nous continuerons avec la mort du mathématicien de renom John Nash, tué dans un accident de voiture dimanche dernier, et nous conclurons cette première partie avec la clôture de la 68ème édition du Festival de Cannes.
Rylan: Une grande perte pour le monde des mathématiques, et pour le reste du monde !
Catherine: Connais-tu certains de ses travaux ?
Rylan: Je n’ai pas lu ses travaux, mais j’ai lu des commentaires d’autres scientifiques discutant ses travaux, comme celui de la théorie des jeux par exemple.
Catherine: Oh, alors dans ce cas tu peux m’aider à comprendre sa contribution aux mathématiques…Mais continuons à faire nos annonces. La deuxième partie de notre programme sera comme toujours dédiée à la culture et à la langue françaises. Dans la partie grammaticale, nous réviserons la voix passive et le présent simple et nous en apprendrons plus sur un nouvel idiome français : « Etre un cordon bleu ».
Rylan: Excellente sélection. Sommes-nous prêts à commencer Catherine ?
Catherine: Oui nous le sommes ! Que le rideau s’ouvre !
May 21, 2015
Episode #221
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui nous sommes le jeudi 21 mai 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Salut Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons de la fusillade entre gangs de motards qui a eu lieu dimanche à Waco et qui a tué 9 personnes, mais aussi de la légende du blues B.B. King qui est mort jeudi dernier à l'âge de 89 ans. Nous continuerons avec l'interdiction de porter des chaussures plates sur le tapis rouge du festival de Cannes et nous conclurons la première partie de notre programme avec du cinéma et le tournage à Londres le week-end dernier du nouveau film de James Bond, Spectre.
Rylan: B.B King était une figure si talentueuse du blues. Comme c'est triste !...C'était l'un de mes musiciens préférés.
Catherine: C'était l'un des plus grands chanteurs de blues de tous les temps et c'était aussi un grand homme.
Rylan: Et Catherine, j'ai hâte de parler du tournage du nouveau film de James Bond.
Catherine: Je n'en doute pas, Rylan. Mais continuons l'annonce du programme. La deuxième partie de notre émission, comme toujours, sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la rubrique grammaticale, nous reverrons l'emploi du conditionnel passé et nous en apprendrons plus sur un nouvel idiome français : « Etre mal barré ».
Rylan: Très bonne sélection. Sommes-nous prêts à commencer Catherine ?
Catherine: Oui, nous sommes prêts. Commençons l'émission !
May 14, 2015
Episode #220
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 14 mai 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme nous parlerons de la victoire de David Cameron aux élections générales britanniques, de la célébration en Russie du 70ème anniversaire de la victoire des alliés face à l'Allemagne nazie durant la deuxième guerre mondiale. Nous continuerons avec les résultats d'une recherche montrant comment le changement de saisons affecte nos gènes et nous conclurons la première partie de notre programme avec le cadeau extravagant qu'un homme d'affaires milliardaire a fait à 6400 de ses employés. La deuxième partie de notre programme, comme toujours, sera consacrée à la culture et la langue françaises. Dans la partie grammaticale, nous reverrons la formation du conditionnel passé pour les verbes du 3ème groupe et nous en apprendrons plus sur une nouvelle expression idiomatique française : « Choisir entre la peste et le choléra ».
Rylan: Très bon programme, Catherine !
Catherine: Alors, n'attendons pas plus longtemps. Que le rideau s'ouvre !
May 07, 2015
Episode #219
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui nous sommes le jeudi 7 mai 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons du nouveau projet de loi controversé sur la surveillance qui accorde une plus grande latitude aux services de renseignements français leur permettant d'espionner les suspects de terrorisme, de l'accusation de racisme et de brutalité qui a été lancée contre la police israélienne. Nous continuerons avec le combat entre les champions de la boxe Floyd Mayweather et Manny Pacquiao, samedi soir à Las Vegas et nous conclurons la première partie de notre programme avec l'annonce de la naissance de Charlotte, la petite fille du couple de la famille royale d'Angleterre, le Prince William et sa femme Kate, la Duchesse de Cambridge.
Rylan: Toutes mes félicitations à la famille royale !
Catherine: Et particulièrement aux parents !
Rylan: Mais Catherine, je ne féliciterai pas Mayweather et Pacquiao ! Sais-tu que c'était censé être le « combat du siècle » ?
Catherine: Je sais. Mais…. Continuons d'abord l'annonce du programme. La deuxième partie, comme toujours, sera consacrée à la culture et la langue françaises. Dans la partie grammaticale, nous reverrons la formation du conditionnel passé et nous en apprendrons plus sur une nouvelle expression idiomatique française : « Vendre la mèche ».
Rylan: Excellent Catherine !
Catherine: Alors, n'attendons pas plus longtemps. Que le rideau s'ouvre !
April 30, 2015
Episode #218
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd’hui, nous sommes le jeudi 30 avril 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French ! Rylan est en vacances.
Valérie: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Bonjour Valérie !
Valérie: Alors de quoi allons-nous parler aujourd’hui Catherine ?
Catherine: Comme toujours nous consacrerons la première partie de notre programme à discuter d’ événements récents. Nous parlerons du violent tremblement de terre qui a frappé le Népal samedi dernier et a touché des millions de personnes, du 100ème anniversaire du massacre du peuple arménien par les Turcs ottomans. Nous continuerons avec les résultats d’un sondage qui explore l’importance sociale des valeurs environnementales, et enfin nous discuterons des résultats d’analyses faites en laboratoire sur des bouteilles de champagne provenant de l'épave d'un bateau qui a fait naufrage il y a 170 ans.
Valérie: Je me demande quel est le goût d’un champagne vieux de 170 ans ?
Catherine: Et bien c’est ce que nous verrons dans notre dernier sujet ! Continuons avec les annonces. La seconde partie de notre programme, comme toujours, sera dédiée à la culture et à la langue françaises. Dans la partie grammaticale nous reverrons l’emploi du conditionnel présent et pour finir nous en apprendrons plus sur un nouvel idiome français: « Jeter son dévolu sur quelque chose ou quelqu’un »
Valérie: Excellent Catherine ! Sommes-nous prêtes à commencer ?
Catherine: Oui Valérie. Que le rideau s’ouvre !
April 23, 2015
Episode #217
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Valérie: Nous sommes le jeudi 23 avril 2015. Bienvenue pour notre programme hebdomadaire News in Slow French ! Catherine est en vacances cette semaine. Mon nom est Valérie et aujourd'hui c'est moi qui présenterai l'émission. Bonjour tout le monde !
Rylan: Bonjour à tous les amis de notre programme ! Bienvenue dans notre émission, Valérie !
Valérie: Merci, Rylan.
Rylan: Et donc qu'aurons-nous dans le programme d'aujourd'hui ?
Valérie: Dans la première partie de l'émission, nous parlerons d'événements récents de l'actualité. Aujourd'hui, nous discuterons du naufrage d'un bateau de migrants dans la mer Méditerranée, de la condamnation de Mohammed Morsi, le président égyptien déchu, d'une nouvelle étude qui pourrait mener à de nouveaux traitements contre la démence, et pour finir, de l'entrée de Ringo Starr dans le Rock and Roll Hall of Fame.
Rylan: Excellent !
Valérie: Mais ce n'est pas tout ! Nous consacrons la deuxième partie de l'émission à la langue et à la culture françaises. Le dialogue grammatical sera rempli d'exemples de verbes du troisième groupe au conditionnel. Et nous conclurons l'émission d'aujourd'hui avec une nouvelle expression française : Donner/laisser carte blanche.
Rylan: Merci, Valérie ! Très bon programme !
Valérie: Es-tu prêt à commencer l'émission ?
Rylan: Super prêt !
Valérie: Dans ce cas, ne perdons pas une seconde de plus ! Que l'émission commence !
April 16, 2015
Episode #216
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 16 avril 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons des rassemblements organisés dans le monde entier pour marquer le premier anniversaire de l'enlèvement de jeunes filles de Chibok, au Nigeria, par le groupe terroriste Boko Haram et de l'Union européenne qui a accusé Google de pratiques commerciales anticoncurrentielles. Nous saluerons la mémoire du prix Nobel allemand Günter Grass qui est décédé lundi et nous conclurons la première partie de notre programme avec l'initiative prise par les enseignants anglais d'introduire plus de sujets modernes dans les examens de langue.
Rylan: Excellent programme comme d'habitude Catherine mais je suis un peu surpris...Je m'attendais à ce que nous parlions des deux nouveaux candidats qui ont annoncé le week-end dernier qu'ils se présentaient aux présidentielles.
Catherine: Eh bien, nous avons déjà parlé des candidats aux présidentielles dans les deux derniers épisodes de notre programme. Je sais que les deux nouveaux candidats, Hillary Clinton et Marco Rubio, rendent la compétition plus acharnée et plus intéressante mais il y a tant d'autres événements dans le monde dont nous avons envie de parler et nous ne traitons que de 4 sujets d'actualité par semaine.
Rylan: Je sais…
Catherine: Mais je te promets que nous discuterons souvent de la campagne pour les présidentielles américaines dans notre programme.
Rylan: OK…
Catherine: Poursuivons l'annonce du programme. La deuxième partie de notre émission, comme toujours, sera consacrée à la culture et la langue françaises. Dans la partie grammaticale, nous reverrons le conditionnel présent pour les verbes du 1er et du 2ème groupe et ensuite nous en apprendrons plus sur une nouvelle expression idiomatique française : « C'est l'hôpital qui se moque de la charité ».
Rylan: Excellent Catherine !
Catherine: Alors n'attendons pas plus longtemps. Que le rideau s'ouvre !
April 09, 2015
Episode #215
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 9 avril 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons de l'annonce officielle faite par le sénateur Rand Paul de se présenter aux élections américaines en 2016, de la demande de réparations faite par la Grèce pour l'occupation nazie durant la seconde guerre mondiale. Nous continuerons avec une initiative prise par l'Inde de lancer un indice permettant de mesurer la qualité de l'air et de surveiller le niveau de pollution dans plusieurs villes indiennes et pour conclure la première partie de notre programme, nous parlerons du record de natation remarquable battu par une Japonaise de 100 ans.
Rylan: Je reste sans voix, Catherine. Quelle histoire fascinante !
Catherine: Absolument, Rylan. Elle montre que nous ne devrions jamais nous sentir trop vieux pour faire quoi que ce soit et ne jamais avoir peur de nous fixer un objectif ambitieux à n'importe quel âge.
Rylan: Un objectif ambitieux comme par exemple apprendre une nouvelle langue à 80 ans ?
Catherine: Tu n'as pas besoin d'attendre aussi longtemps, Rylan. Mais continuons l'annonce du programme. La deuxième partie de notre émission sera, comme toujours, consacrée à la culture et la langue françaises. Dans la partie grammaticale, nous reverrons le « ne » explétif et les verbes qui sont suivis du subjonctif quand ils sont à la forme négative. Et enfin, comme toujours, nous apprendrons une nouvelle expression idiomatique française. L'expression de cette semaine est : « Avoir la berlue ».
Rylan: Très bon programme ! Sommes-nous prêts à commencer Catherine ?
Catherine: Absolument ! Commençons l’émission !
April 02, 2015
Episode #214
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le 2 avril 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French ! Bonjour Rylan !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons des élections présidentielles nigérianes, de la campagne aérienne lancée par une coalition de pays arabes au Yémen. Nous continuerons avec les conclusions d'une étude suggérant que croiser les doigts peut réduire la douleur et nous conclurons la première partie de notre programme avec un incident qui a eu lieu avant le début du match Argentine-Salvador : les organisateurs du stade FedExField ont passé par erreur le mauvais hymne pour l'équipe du Salvador.
Rylan: Est-ce que j'ai bien entendu Catherine ? Croiser les doigts peut réduire la douleur ?
Catherine: Oui, Rylan. C'est le résultat d'une étude très sérieuse menée par une équipe de chercheurs d'une université britannique de renom.
Rylan: Eh bien ! Alors je suis impatient d'en savoir plus.
Catherine: Tu vas en savoir plus, Rylan mais continuons l'annonce du programme. La deuxième partie de l'émission, comme toujours, sera consacrée à la culture et la langue françaises. Dans la partie grammaticale, nous verrons comment éviter le subjonctif et nous en apprendrons plus sur une nouvelle expression française « Avoir une dent contre quelqu'un ».
Rylan: Excellent programme !
Catherine: Alors, n'attendons pas plus longtemps. Commençons l'émission !
March 26, 2015
Episode #213
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 26 mars 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons du crash d'un avion de la Germanwings dans les Alpes françaises qui n'a laissé aucun survivant, de l'annonce faite par le sénateur républicain Ted Cruz de son intention d'être candidat à la présidence pour les élections américaines de 2016. Nous parlerons de l'enterrement à Leicester, en Angleterre, des restes de Richard III, 530 ans après sa mort et nous conclurons la première partie de notre programme avec la décision prise par la FIFA d'organiser la Coupe du Monde 2022 au Qatar en hiver.
Rylan: Ouah ! Quelle décision !
Catherine: Laquelle ? Celle concernant les élections américaines ou la décision de la FIFA de changer la date de la Coupe du Monde 2022.
Rylan: Les deux ! Mais je faisais référence à la Coupe du Monde. C'est une initiative sans précédent.
Catherine: Je suis d'accord Rylan, c'était inattendu, mais continuons l'annonce du programme. La deuxième partie de notre programme, comme toujours, sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la rubrique grammaticale, nous reverrons l'utilisation du subjonctif avec certaines expressions et nous en apprendrons plus sur l'expression idiomatique française « Couper la poire en deux ».
Rylan: Très bonne sélection. Sommes-nous prêts à commencer Catherine ?
Catherine: Oui. Commençons l'émission !
March 19, 2015
Episode #212
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui nous sommes le jeudi 19 mars 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons des dernières élections en Israël et de la victoire du premier ministre Netanyahou, de l'absence inexpliquée du dirigeant russe, Vladimir Poutine, pendant une dizaine de jours. Nous parlerons de la découverte de la tombe de l'écrivain espagnol Miguel de Cervantes, 400 ans après sa mort et nous conclurons la première partie de notre programme avec les célébrations organisées pour la Journée de Pi, un événement qui est fêté chaque année dans le monde entier le 14 mars.
Rylan: Et comme tu le sais Catherine, la fête de cette année était très spéciale.
Catherine: C'est ce que nous découvrirons dans notre quatrième sujet d'actualité, mais continuons l'annonce du contenu de la deuxième partie de notre programme, qui sera comme toujours consacrée à la langue et la culture françaises. Dans la rubrique grammaticale, nous reverrons l'emploi du présent du subjonctif avec certains verbes et nous en apprendrons plus sur une nouvelle expression idiomatique française : « Travailler d'arrache-pied ».
Rylan: Excellent programme !
Catherine: Alors n'attendons pas plus longtemps, Rylan. Commençons notre émission !
March 12, 2015
Episode #211
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le 12 mars 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Comme toujours, nous commencerons notre programme avec le passage en revue de quelques événements qui ont marqué l'actualité de cette semaine. Nous parlerons du discours prononcé par le président Obama à l'occasion du 50ème anniversaire de Bloody Sunday à Selma, dans l'Alabama, du crash de deux hélicoptères en Argentine qui a tué plusieurs athlètes français de renom. Nous continuerons avec un vol record autour du monde à bord d'un avion fonctionnant à l'énergie solaire et pour conclure la première partie de notre programme, nous parlerons de la détention de 10 féministes en Chine en vue de la célébration annuelle de la Journée de la femme le 8 mars.
Rylan: « Une détention en vue d'une célébration » ! Eh bien, j'ai hâte de discuter de ce sujet avec toi.
Catherine: Bien sûr, Rylan, mais continuons l'annonce de la seconde partie de notre programme qui est toujours consacrée à la langue et la culture françaises. Dans la section grammaticale, nous reverrons le subjonctif pour les verbes qui se conjuguent comme « voir » ainsi que les verbes irréguliers « aller », « avoir », « bouillir », « coudre », « devoir », « être », « plaire », « pouvoir », « savoir » et « vouloir » et pour conclure notre épisode, nous en apprendrons plus sur une nouvelle expression idiomatique française : « Mettre la puce à l'oreille ».
Rylan: Excellent programme !
Catherine: Donc, si tu es prêt Rylan, commençons notre émission !
March 05, 2015
Episode #210
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 5 mars 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Nous commencerons par parler du discours prononcé par le premier ministre israélien Benyamin Netanyahou devant le Congrès américain. Ensuite, nous discuterons du meurtre d'un leader de l'opposition, Boris Nemtsov, à Moscou. Nous continuerons avec des découvertes intéressantes sur les effets positifs possibles du café et nous conclurons notre programme avec un débat sur la couleur d'une robe sur une photo postée sur le web.
Rylan: Très bonne sélection de sujets !
Catherine: Merci, Rylan ! Mais continuons l'annonce du programme. La deuxième partie de l'émission comme toujours sera consacrée à la langue et la culture françaises. Dans notre leçon grammaticale, nous reverrons la conjugaison de verbes comme « tenir », « rire », « vivre », « vaincre » et « vendre ». Et pour conclure l'émission d'aujourd'hui, nous aurons un dialogue divertissant illustrant l'utilisation d'une expression idiomatique : Promettre monts et merveilles.
Rylan: Excellent, Catherine !
Catherine: Commençons notre émission !
February 26, 2015
Episode #209
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 26 février 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Comme toujours, nous commencerons notre programme avec une discussion sur l'actualité récente. Aujourd'hui, nous parlerons du prolongement de l'aide financière des pays européens obtenue par la Grèce ainsi que des charges retenues contre un officier nazi de 94 ans pour sa participation au meurtre de milliers de personnes à Auschwitz durant la Seconde guerre mondiale. Nous continuerons avec la découverte de deux croquis inachevés de l'artiste français post-impressionniste Paul Cézanne et nous conclurons notre programme avec le résumé de la 87ème cérémonie des Oscars qui s'est tenue dimanche à Los Angeles.
Rylan: Quel programme ! Inutile de te demander si tu as regardé la cérémonie, Catherine ?
Catherine: Bien sûr que oui, Rylan ! Autant que je me souvienne, je n'en ai jamais manqué une seule.
Rylan: Je dois dire que j'ai trouvé la cérémonie de cette année assez… intéressante.
Catherine: Je suis d'accord mais continuons l'annonce du programme. La seconde partie de notre émission sera consacrée à la langue et la culture françaises. Dans notre leçon grammaticale, nous reverrons le présent du subjonctif pour les verbes qui se conjuguent comme « recevoir », « prendre », « paraître » et « peindre » et nous en apprendrons plus sur une nouvelle expression idiomatique : « Bâtir des châteaux en Espagne ».
Rylan: Excellent Catherine. J'ai hâte de commencer notre émission !
Catherine: Alors n'attendons pas plus longtemps ! Que le rideau s'ouvre !
February 19, 2015
Episode #208
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui nous sommes le jeudi 19 février 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme nous parlerons de la fusillade à Copenhague qui a eu lieu ce week-end et qui a causé la mort de deux personnes, des tensions qui augmentent dans l'Est de l'Ukraine où les rebelles pro-russes continuent à gagner du terrain. Nous continuerons avec la découverte scientifique d'une étoile qui a traversé notre système solaire il y a 70 000 ans. Et nous terminerons sur une note plus joyeuse avec le 40ème anniversaire de l'émission Saturday Night Live.
Rylan: Il semble que les attentats du Danemark aient beaucoup de points communs avec ceux qui ont eu lieu à Paris le mois dernier.
Catherine: Tu as raison, Rylan. Les deux attaques se ressemblaient même si seules deux personnes ont été tuées cette fois-ci.
Rylan: Deux personnes de trop.
Catherine: Mais continuons nos annonces. La deuxième partie de notre programme sera consacrée comme toujours à la culture française. Dans la leçon de grammaire, nous reverrons le subjonctif présent pour les verbes du troisième groupe qui se conjuguent comme « fuir », « inclure », « lire » et « mettre » et nous conclurons notre épisode avec un dialogue illustrant une nouvelle expression idiomatique. L'expression de la semaine est  « se battre contre des moulins à vent ».
Rylan: Très bon choix, comme toujours. Sommes-nous prêts à commencer ?
Catherine: Oui, Rylan ! Commençons notre émission !
February 12, 2015
Episode #207
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui nous sommes le 12 février 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Bonjour Rylan ! Dans la première partie de notre programme nous parlerons des désaccords entre les alliés sur l'armement de l'Ukraine, d'un rapport publié lundi sur la banque suisse HSBC qui aurait aidé certains de ses clients les plus riches à échapper au fisc. Nous continuerons avec la décision prise par le Canada d'annuler l'interdiction du suicide assisté et pour finir de l'annonce faite par Jon Stewart de son départ de l'émission « The Daily Show » à la fin de l'année.
Rylan: Alors Jon Stewart ne présentera plus l'émission. Son humour ironique va me manquer. Je regardais déjà cette émission quand j'étais à l'école. Depuis combien d'années présente-t-il ce programme ?
Catherine: Plus de 16 ans. Et je suis d'accord avec toi, il est brillant et vraiment unique mais j'espère que son départ ne signifie pas la fin du show.
Rylan: Ça me console ! Mais je me demande toujours pourquoi il a pris cette décision.
Catherine: C'est ce dont nous parlerons dans un petit moment. Mais continuons nos annonces. La deuxième partie de notre programme sera dédiée comme toujours à la culture et à la langue françaises. Dans la leçon de grammaire d'aujourd'hui, nous reverrons le subjonctif présent pour les verbes du troisième groupe qui se conjuguent comme « cueillir », «dire », « écrire » et « faire ». Nous conclurons notre épisode avec un dialogue illustrant une nouvelle expression idiomatique française. Celle que nous avons sélectionnée est : Ménager la chèvre et le chou.
Rylan: Excellent Catherine ! Sommes-nous prêts à commencer ?
Catherine: Nous sommes fin prêts Rylan ! Que le rideau s'ouvre !
February 05, 2015
Episode #206
Weekly News in Slow French
help


Mouse-over French text fragments in blue to see English translation
Catherine: Aujourd'hui nous sommes le jeudi 5 février 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French ! Bonjour Rylan !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bienvenue à tous nos auditeurs !
Catherine: Rylan, je suis sûre que tu vas particulièrement apprécier la sélection d'aujourd'hui !
Rylan: Comme toujours ! Alors Catherine, quels sujets as-tu sélectionnés pour l'épisode de cette semaine ?
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons du rejet de la Cour de Justice de l'ONU des plaintes de la Croatie et de la Serbie qui s'étaient accusées mutuellement de génocide durant la guerre de Croatie, ainsi que de l'épidémie de rougeole aux États-Unis. Nous continuerons avec la 49e édition du Super Bowl et la fantastique victoire des Patriots face aux Seahawks et nous conclurons avec la découverte que deux statues de bronze pourraient être l’œuvre de Michel-Ange.
Rylan: Quel programme ! Mais je suis sûr que tu as deviné de quel sujet je suis impatient de discuter.
Catherine: Du Super Bowl ! Mais nous parlerons plus du spectacle de la mi-temps que du match. Au fait, sais-tu combien coûtent 30 secondes de publicité à la télévision pour l'occasion ?
Rylan: Beaucoup, je suis sûr ! Je dirais… 2 millions ? … Non ? 3 ? Non ?!!
Catherine: 4,5 millions !!!
Rylan: [siffle]
Catherine: Continuons l'annonce de notre programme. Dans la partie grammaticale de notre émission, nous reverrons le présent du subjonctif pour les verbes du troisième groupe qui se conjuguent comme « acquérir », « battre », « conduire » et « courir », et pour conclure l'épisode d'aujourd'hui nous en apprendrons plus sur une nouvelle expression idiomatique française : « Prêter main-forte ».
Rylan: Eh bien Catherine, sommes-nous prêts à commencer ?
Catherine: Absolument Rylan. Que le rideau s'ouvre !

Learn French online with us!

In our course we emphasize all aspects of language learning from listening comprehension, rapid vocabulary expansion, exposure to French grammar and common idiomatic expressions, to pronunciation practice and interactive grammar exercises. In our program we discuss the Weekly News, French grammar, and French expressions, and much more at a slow pace so that you can understand almost every word and sentence.

Our French podcast and French lessons published on our website contain hundreds of learning lessons from beginning to intermediate French, so listen and most importantly read our interactive transcripts on our website and you will be surprised to discover that you know more French than you think!

With this tool you do not actually need to have an extensive vocabulary to start listening and reading our material. Your vocabulary will expand rapidly and naturally and your comprehension skills will also improve dramatically.

Improve your French quickly! CHOOSE SUBSCRIPTION that best fits your level of French language and your interest!

Are you a French teacher? We offer educational discounts for schools, colleges, and study groups. Learn more about educational discounts at News in Slow French!

To help you better understand if this program is for you, we would like to invite you to check out our DEMO EPISODE